La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Samuel 22:8


Sinon, pourquoi avez-vous tous conspiré contre moi, et n'y a-t-il personne qui m'informe de l'alliance de mon fils avec le fils d'Isaï? Pourquoi n'y a-t-il personne de vous qui souffre à mon sujet, et qui m'avertisse que mon fils a soulevé mon serviteur contre moi, afin qu'il me dressât des embûches, comme il le fait aujourd'hui?

Shmû'ēl 22:8

3588
כִּי֩
conj
que
7194
קְשַׁרְתֶּ֨ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
conspiré
3605
כֻּלְּכֶ֜ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vous ayez tous
5921
עָלַ֗י
prep
contre
9005
וְ
conj
-
369
אֵין־
nega.m.sg.c
moi, et que personne
1540
גֹּלֶ֤ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ne m’avertisse
853
אֶת־
prep
-
241
אָזְנִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9001
בִּ
prep
-
3772
כְרָת־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
fait alliance
1121
בְּנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
quand mon fils
5973
עִם־
prep
avec
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
le fils
3448
יִשַׁ֔י
nmpr.m.sg.a
d’Isaï
9005
וְ
conj
-
369
אֵין־
nega.m.sg.c
et que personne
2470
חֹלֶ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ne soit peiné
4480
מִכֶּ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
d’entre vous
5921
עָלַ֖י
prep
pour
9005
וְ
conj
-
1540
גֹלֶ֣ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
moi et ne m’avertisse
853
אֶת־
prep
-
241
אָזְנִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
-
3588
כִּ֣י
conj
que
6965
הֵקִים֩
verbo.hif.perf.p3.m.sg
a soulevé
1121
בְּנִ֨י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon fils
853
אֶת־
prep
-
5650
עַבְדִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
contre moi mon serviteur
5921
עָלַ֛י
prep
pour
9003
לְ
prep
-
693
אֹרֵ֖ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
me dresser des embûches
9002
כַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
comme [il le fait aujourd’hui
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃ ס
prde.m.sg
-

voir le chapitre