La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Samuel 21:9


Le sacrificateur répondit: Voici l'épée de Goliath, le Philistin, que tu as tué dans la vallée des térébinthes; elle est enveloppée dans un drap, derrière l'éphod; si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a pas d'autre ici. Et David dit: Il n'y en a point de pareille; donne-la-moi.

Shmû'ēl 21:9

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
Et le sacrificateur
2719
חֶרֶב֩
subs.f.sg.c
L’épée
1555
גָּלְיָ֨ת
nmpr.m.sg.a
de Goliath
9006
הַ
art
-
6430
פְּלִשְׁתִּ֜י
subs.m.sg.a
le Philistin
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5221
הִכִּ֣יתָ׀
verbo.hif.perf.p2.m.sg
tu as frappé
9001
בְּ
prep
-
6010
עֵ֣מֶק
subs.m.sg.c
dans la vallée
9006
הָ
art
-
424
אֵלָ֗ה
subs.f.sg.a
-
2009
הִנֵּה־
intj
voilà
1931
הִ֞יא
prps.p3.f.sg
la
3874
לוּטָ֣ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
enveloppée
9001
בַ
prep
-
8071
שִּׂמְלָה֮
subs.f.sg.a
dans un manteau
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
derrière
9006
הָ
art
-
646
אֵפֹוד֒
subs.m.sg.a
l’éphod
518
אִם־
conj
si
853
אֹתָ֤הּ
prep.prs.p3.f.sg
-la
3947
תִּֽקַּח־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu veux la prendre
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
3947
קָ֔ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
prends
3588
כִּ֣י
conj
car
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
il n’y en a point
312
אַחֶ֛רֶת
subs.f.sg.a
d’autre
2108
זוּלָתָ֖הּ
prep.f.sg.a.prs.p3.f.sg
que celle-là
9001
בָּ
prep
-
2088
זֶ֑ה
prde.m.sg
ici
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
1732
דָּוִ֛ד
nmpr.m.sg.a
Et David
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
Il n’y en a point
3644
כָּמֹ֖והָ
prep.prs.p3.f.sg
de pareille
5414
תְּנֶ֥נָּה
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.f.sg
donne
9003
לִּֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
-

voir le chapitre