Bible interlinéaire |
| 3651 לָכֵ֗ן advb C’est pourquoi |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c dit |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c le Dieu |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֒ nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 559 אָמֹ֣ור advb.qal.infa.u.u.u.a J’avais bien dit |
| 559 אָמַ֔רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg - |
| 1004 בֵּֽיתְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Ta maison |
| 9005 וּ conj - |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c et la maison |
| 1 אָבִ֔יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de ton père |
| 1980 יִתְהַלְּכ֥וּ verbo.hit.impf.p3.m.pl marcheront |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנַ֖י subs.m.pl.a devant |
| 5704 עַד־ prep moi à |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a toujours |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּ֤ה advb mais maintenant |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c dit |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 2486 חָלִ֣ילָה intj Que cela soit loin |
| 9003 לִּ֔י prep.prs.p1.u.sg - |
| 3588 כִּֽי־ conj car |
| 3513 מְכַבְּדַ֥י subs.piel.ptca.u.m.pl.a ceux qui m’honorent |
| 3513 אֲכַבֵּ֖ד verbo.piel.impf.p1.u.sg je les honorerai |
| 9005 וּ conj - |
| 959 בֹזַ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.a et ceux qui me méprisent |
| 7043 יֵקָֽלּוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl seront en petite estime |