La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Samuel 2:25


Si un homme pèche contre un autre homme, Dieu le jugera; mais s'il pèche contre l'Éternel, qui intercédera pour lui? Et ils n'écoutèrent point la voix de leur père, car l'Éternel voulait les faire mourir.

Shmû'ēl 2:25

518
אִם־
conj
Si
2398
יֶחֱטָ֨א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
a péché
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
un homme
9003
לְ
prep
-
376
אִישׁ֙
subs.m.sg.a
contre un homme
9005
וּ
conj
-
6419
פִֽלְלֹ֣ו
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
le jugera
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dieu
9005
וְ
conj
-
518
אִ֤ם
conj
mais si
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
contre l’Éternel
2398
יֶֽחֱטָא־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
pèche
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
un homme
4310
מִ֖י
prin.u.u
qui
6419
יִתְפַּלֶּל־
verbo.hit.impf.p3.m.sg
priera
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
pas
8085
יִשְׁמְעוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Mais ils n’écoutèrent
9003
לְ
prep
-
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
la voix
1
אֲבִיהֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
de leur père
3588
כִּֽי־
conj
car
2654
חָפֵ֥ץ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
c’était le bon plaisir
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9003
לַ
prep
-
4191
הֲמִיתָֽם׃
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
de les faire mourir

voir le chapitre