La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Samuel 19:18


C'est ainsi que David prit la fuite et qu'il échappa. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Najoth.

Shmû'ēl 19:18

9005
וְ
conj
-
1732
דָוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
Et David
1272
בָּרַ֜ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
s’enfuit
9005
וַ
conj
-
4422
יִּמָּלֵ֗ט
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
et il échappa
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il vint
413
אֶל־
prep
vers
8050
שְׁמוּאֵל֙
nmpr.m.sg.a
Samuel
9006
הָ
art
-
7414
רָמָ֔תָה
nmpr.f.sg.a
à Rama
9005
וַ
conj
-
5046
יַּ֨גֶּד־
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et lui rapporta
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֵ֛ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
tout
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
ce que
6213
עָֽשָׂה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
lui avait fait
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7586
שָׁא֑וּל
nmpr.m.sg.a
Saül
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֤לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
lui
9005
וּ
conj
-
8050
שְׁמוּאֵ֔ל
nmpr.m.sg.a
et Samuel
9005
וַ
conj
-
3427
יֵּשְׁב֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et ils habitèrent
9001
בְּ
prep
-
5121
נָֽיֹות׃
nmpr.u.sg.a
à Naïoth

voir le chapitre