Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il arriva |
| 4480 מִֽ prep - |
| 4283 מָּחֳרָ֗ת subs.f.sg.a dès le lendemain |
| 9005 וַ conj - |
| 6743 תִּצְלַ֣ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg saisit |
| 7307 רוּחַ֩ subs.u.sg.c esprit |
| 430 אֱלֹהִ֨ים׀ subs.m.pl.a envoyé] de Dieu |
| 7451 רָעָ֤ה׀ adjv.f.sg.a qu’un mauvais |
| 413 אֶל־ prep - |
| 7586 שָׁאוּל֙ nmpr.m.sg.a Saül |
| 9005 וַ conj - |
| 5012 יִּתְנַבֵּ֣א verbo.hit.wayq.p3.m.sg et il prophétisa |
| 9001 בְ prep - |
| 8432 תֹוךְ־ subs.m.sg.c dans l’intérieur |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a de la maison |
| 9005 וְ conj - |
| 1732 דָוִ֛ד nmpr.m.sg.a et David |
| 5059 מְנַגֵּ֥ן verbo.piel.ptca.u.m.sg.a jouait |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg - |
| 9002 כְּ prep - |
| 3117 יֹ֣ום׀ subs.m.sg.a comme les autres jours |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֑ום subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2595 חֲנִ֖ית subs.f.sg.a et il y avait une lance |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c dans la main |
| 7586 שָׁאֽוּל׃ nmpr.m.sg.a de Saül |