Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 יָּקֻ֣מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levèrent |
| 376 אַנְשֵׁי֩ subs.m.pl.c Et les hommes |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֨ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9005 וִ conj - |
| 3063 יהוּדָ֜ה nmpr.u.sg.a et de Juda |
| 9005 וַ conj - |
| 7321 יָּרִ֗עוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl et poussèrent des cris |
| 9005 וַֽ conj - |
| 7291 יִּרְדְּפוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et poursuivirent |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6430 פְּלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a les Philistins |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 935 בֹּואֲךָ֣ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg à l’entrée |
| 1516 גַ֔יְא subs.u.sg.a du ravin |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַ֖ד prep et jusqu’ |
| 8179 שַׁעֲרֵ֣י subs.m.pl.c aux portes |
| 6138 עֶקְרֹ֑ון nmpr.u.sg.a d’Ékron |
| 9005 וַֽ conj - |
| 5307 יִּפְּל֞וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tombèrent |
| 2491 חַֽלְלֵ֤י subs.m.pl.c tués |
| 6430 פְלִשְׁתִּים֙ subs.m.pl.a et les Philistins |
| 9001 בְּ prep - |
| 1870 דֶ֣רֶךְ subs.u.sg.c sur le chemin |
| 8189 שַׁעֲרַ֔יִם nmpr.u.sg.a de Shaaraïm |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַד־ prep et jusqu’ |
| 1661 גַּ֖ת nmpr.u.sg.a à Gath |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַד־ prep et jusqu’ |
| 6138 עֶקְרֹֽון׃ nmpr.u.sg.a à Ékron |