La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Samuel 16:7


Et l'Éternel dit à Samuel: Ne prends point garde à son apparence et à la hauteur de sa taille, car je l'ai rejeté. L'Éternel ne considère pas ce que l'homme considère; l'homme regarde à ce qui frappe les yeux, mais l'Éternel regarde au coeur.

Shmû'ēl 16:7

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
8050
שְׁמוּאֵ֗ל
nmpr.m.sg.a
Samuel
408
אַל־
nega
pas
5027
תַּבֵּ֧ט
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Ne regarde
413
אֶל־
prep
-
4758
מַרְאֵ֛הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son apparence
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
-
1364
גְּבֹ֥הַּ
subs.m.sg.c
la hauteur
6967
קֹומָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
de sa taille
3588
כִּ֣י
conj
car
3988
מְאַסְתִּ֑יהוּ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
je l’ai rejeté
3588
כִּ֣י׀
conj
car
3808
לֹ֗א
nega
l’ Éternel ne regarde pas
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
ce à quoi
7200
יִרְאֶה֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
regarde
9006
הָ
art
-
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
l’homme
3588
כִּ֤י
conj
car
9006
הָֽ
art
-
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
l’homme
7200
יִרְאֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
regarde
9003
לַ
prep
-
5869
עֵינַ֔יִם
subs.f.du.a
à l’apparence extérieure
9005
וַ
conj
-
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
et l’Éternel
7200
יִרְאֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
regarde
9003
לַ
prep
-
3824
לֵּבָֽב׃
subs.m.sg.a
au cœur

voir le chapitre