Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 8050 שְׁמוּאֵ֔ל nmpr.m.sg.a Et Samuel |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj Comme |
| 7921 שִׁכְּלָ֤ה verbo.piel.perf.p3.f.sg a privé |
| 802 נָשִׁים֙ subs.f.pl.a d’enfants les femmes |
| 2719 חַרְבֶּ֔ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg ton épée |
| 3651 כֵּן־ advb de même |
| 7921 תִּשְׁכַּ֥ל verbo.qal.impf.p3.f.sg sera privée |
| 4480 מִ prep - |
| 802 נָּשִׁ֖ים subs.f.pl.a entre les femmes |
| 517 אִמֶּ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg ta mère |
| 9005 וַ conj - |
| 8158 יְשַׁסֵּ֨ף verbo.piel.wayq.p3.m.sg en pièces |
| 8050 שְׁמוּאֵ֧ל nmpr.m.sg.a Et Samuel |
| 853 אֶת־ prep - |
| 90 אֲגָ֛ג nmpr.m.sg.a mit Agag |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9001 בַּ prep - |
| 1537 גִּלְגָּֽל׃ ס nmpr.u.sg.a à Guilgal |