La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Samuel 15:33


Samuel dit: De même que ton épée a privé des femmes de leurs enfants, ainsi ta mère entre les femmes sera privée d'un fils. Et Samuel mit Agag en pièces devant l'Éternel, à Guilgal.

Shmû'ēl 15:33

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
8050
שְׁמוּאֵ֔ל
nmpr.m.sg.a
Et Samuel
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
Comme
7921
שִׁכְּלָ֤ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
a privé
802
נָשִׁים֙
subs.f.pl.a
d’enfants les femmes
2719
חַרְבֶּ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ton épée
3651
כֵּן־
advb
de même
7921
תִּשְׁכַּ֥ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
sera privée
4480
מִ
prep
-
802
נָּשִׁ֖ים
subs.f.pl.a
entre les femmes
517
אִמֶּ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta mère
9005
וַ
conj
-
8158
יְשַׁסֵּ֨ף
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
en pièces
8050
שְׁמוּאֵ֧ל
nmpr.m.sg.a
Et Samuel
853
אֶת־
prep
-
90
אֲגָ֛ג
nmpr.m.sg.a
mit Agag
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
devant
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9001
בַּ
prep
-
1537
גִּלְגָּֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
à Guilgal

voir le chapitre