Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמְר֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Et on dira |
| 5921 עַל֩ prep Parce |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj qu’ |
| 5800 עָזְב֜וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl ils ont abandonné |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leur Dieu |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj qui |
| 3318 הֹוצִ֣יא verbo.hif.perf.p3.m.sg fit sortir |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1 אֲבֹתָם֮ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs pères |
| 4480 מֵ prep - |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c du pays |
| 4714 מִצְרַיִם֒ nmpr.u.sg.a d’Égypte |
| 9005 וַֽ conj - |
| 2388 יַּחֲזִ֨קוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl et qu’ils se sont attachés |
| 9001 בֵּ prep - |
| 430 אלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dieux |
| 312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a à d’autres |
| 9005 וַ conj - |
| 7812 יִּשְׁתַּחֲו֥וּ verbo.hsht.wayq.p3.m.pl et se sont prosternés |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וַ conj - |
| 5647 יַּעַבְדֻ֑ם verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl ont servis |
| 5921 עַל־ prep devant eux et les |
| 3651 כֵּ֗ן advb c’est pourquoi |
| 935 הֵבִ֤יא verbo.hif.perf.p3.m.sg a fait venir |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl sur |
| 853 אֵ֥ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c eux tout |
| 9006 הָ art - |
| 7451 רָעָ֖ה subs.f.sg.a mal |
| 9006 הַ art - |
| 2063 זֹּֽאת׃ פ prde.f.sg ce |