Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 יִֽהְי֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl soient |
| 1697 דְבָרַ֜י subs.m.pl.a miennes paroles |
| 428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl Et que ces |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj par lesquelles |
| 2603 הִתְחַנַּ֨נְתִּי֙ verbo.hit.perf.p1.u.sg j’ai fait ma supplication |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 7138 קְרֹבִ֛ים adjv.m.pl.a présentes |
| 413 אֶל־ prep à |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 430 אֱלֹהֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl notre Dieu |
| 3119 יֹומָ֣ם advb jour |
| 9005 וָ conj - |
| 3915 לָ֑יְלָה advb.m.sg.a et nuit |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֣ות׀ verbo.qal.infc.u.u.u.c pour qu’il fasse |
| 4941 מִשְׁפַּ֣ט subs.m.sg.c droit |
| 5650 עַבְדֹּ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg à son serviteur |
| 9005 וּ conj - |
| 4941 מִשְׁפַּ֛ט subs.m.sg.c et droit |
| 5971 עַמֹּ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg à son peuple |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israël |
| 1697 דְּבַר־ subs.m.sg.c selon que le cas le demande |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a chaque jour |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹומֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg - |