Bible interlinéaire |
| 9001 בְּ prep - |
| 6113 הֵעָצֵ֥ר verbo.nif.infc.u.u.u.c seront fermés |
| 8064 שָׁמַ֛יִם subs.m.pl.a Quand les cieux |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega pas |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg et qu’il n’y aura |
| 4306 מָטָ֖ר subs.m.sg.a de pluie |
| 3588 כִּ֣י conj parce |
| 2398 יֶחֶטְאוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl qu’ils auront péché |
| 9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 6419 הִֽתְפַּֽלְל֞וּ verbo.hit.perf.p3.u.pl contre toi, s’ils prient |
| 413 אֶל־ prep en se tournant vers |
| 9006 הַ art - |
| 4725 מָּקֹ֤ום subs.m.sg.a ce lieu |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg -ci |
| 9005 וְ conj - |
| 3034 הֹוד֣וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl et qu’ils confessent |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton nom |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵ prep - |
| 2403 חַטָּאתָ֥ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl de leur péché |
| 7725 יְשׁוּב֖וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl et reviennent |
| 3588 כִּ֥י conj parce |
| 6031 תַעֲנֵֽם׃ verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl que tu les auras affligés |