La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Rois 8:16


Depuis le jour où j'ai fait sortir d'Égypte mon peuple d'Israël, je n'ai point choisi de ville parmi toutes les tribus d'Israël pour qu'il y fût bâti une maison où résidât mon nom, mais j'ai choisi David pour qu'il régnât sur mon peuple d'Israël!

M'lakhim 8:16

4480
מִן־
prep
Depuis
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
le jour
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
3318
הֹוצֵ֜אתִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
j’ai fait sortir
853
אֶת־
prep
-
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon peuple
853
אֶת־
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵל֮
nmpr.u.sg.a
Israël
4480
מִ
prep
-
4714
מִּצְרַיִם֒
nmpr.u.sg.a
d’Égypte
3808
לֹֽא־
nega
aucune
977
בָחַ֣רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je n’ai choisi
9001
בְ
prep
-
5892
עִ֗יר
subs.f.sg.a
ville
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
d’entre toutes
7626
שִׁבְטֵ֣י
subs.m.pl.c
les tribus
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9003
לִ
prep
-
1129
בְנֹ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
pour [y bâtir
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
une maison
9003
לִ
prep
-
1961
הְיֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
soit
8034
שְׁמִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
afin que mon nom
8033
שָׁ֑ם
advb
y
9005
וָ
conj
-
977
אֶבְחַ֣ר
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
mais j’ai choisi
9001
בְּ
prep
-
1732
דָוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
9003
לִֽ
prep
-
1961
הְיֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour être
5921
עַל־
prep
roi sur
5971
עַמִּ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon peuple
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israël

voir le chapitre