La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Rois 6:12


Si tu marches selon mes lois, si tu pratiques mes ordonnances, si tu observes et suis tous mes commandements, j'accomplirai à ton égard la promesse que j'ai faite à David, ton père,

M'lakhim 6:12

9006
הַ
art
-
1004
בַּ֨יִת
subs.m.sg.a
maison
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֜ה
prde.m.sg
Quant à cette
834
אֲשֶׁר־
conj
que
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
tu
1129
בֹנֶ֗ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
bâtis
518
אִם־
conj
si
1980
תֵּלֵ֤ךְ
verbo.qal.impf.p2.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
2708
חֻקֹּתַי֙
subs.f.pl.a
dans mes statuts
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
4941
מִשְׁפָּטַ֣י
subs.m.pl.a
mes ordonnances
6213
תַּֽעֲשֶׂ֔ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
et que tu pratiques
9005
וְ
conj
-
8104
שָׁמַרְתָּ֥
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et que tu gardes
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tous
4687
מִצְוֹתַ֖י
subs.f.pl.a
mes commandements
9003
לָ
prep
-
1980
לֶ֣כֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
-
9001
בָּהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וַ
conj
-
6965
הֲקִמֹתִ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
j’accomplirai
853
אֶת־
prep
-
1697
דְּבָרִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ma parole
854
אִתָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
à ton égard
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
1696
דִּבַּ֖רְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
j’ai dite
413
אֶל־
prep
à
1732
דָּוִ֥ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִֽיךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton père

voir le chapitre