Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4397 מַּלְאָ֞ךְ subs.m.sg.a Et le messager |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 1980 הָלַ֣ךְ׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg était allé |
| 9003 לִ prep - |
| 7121 קְרֹ֣א verbo.qal.infc.u.u.u.c pour appeler |
| 4321 מִיכָ֗יְהוּ nmpr.m.sg.a Michée |
| 1696 דִּבֶּ֤ר verbo.piel.perf.p3.m.sg parla |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg lui |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
| 2009 הִנֵּה־ intj Voici |
| 4994 נָ֞א intj - |
| 1697 דִּבְרֵ֧י subs.m.pl.c les paroles |
| 9006 הַ art - |
| 5030 נְּבִיאִ֛ים subs.m.pl.a des prophètes |
| 6310 פֶּֽה־ subs.m.sg.a bouche |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a d’une seule |
| 2896 טֹ֖וב adjv.m.sg.a annoncent] du bien |
| 413 אֶל־ prep au |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a roi |
| 1961 יְהִֽי־ verbo.qal.impf.p3.m.sg soit |
| 4994 נָ֣א intj je te prie |
| 1697 דְבָרְךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg que ta parole |
| 9002 כִּ prep - |
| 1697 דְבַ֛ר subs.m.sg.c comme la parole |
| 259 אַחַ֥ד subs.u.sg.c de l’un |
| 4480 מֵהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 1696 דִבַּ֥רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg d’eux, et annonce |
| 2896 טֹּֽוב׃ subs.m.sg.a du bien |