La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Rois 2:42


Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit: Ne t'avais-je pas fait jurer par l'Éternel, et ne t'avais-je pas fait cette déclaration formelle: Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras pour aller de côté ou d'autre? Et ne m'as-tu pas répondu: C'est bien! j'ai entendu?

M'lakhim 2:42

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envoya
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et appela
9003
לְ
prep
-
8096
שִׁמְעִ֗י
nmpr.m.sg.a
Shimhi
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
et lui
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֧וא
nega
Ne t’ai-je pas
7650
הִשְׁבַּעְתִּ֣יךָ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
fait jurer
9001
בַֽ
prep
-
3068
יהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
par l’Éternel
9005
וָ
conj
-
5749
אָעִ֤ד
verb.hif.wayq.p1.u.sg
et ne t’ai-je pas protesté
9001
בְּךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
9001
בְּ
prep
-
3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
Au jour
3318
צֵאתְךָ֗
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
où tu sortiras
9005
וְ
conj
-
1980
הָֽלַכְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et que tu t’en iras
575
אָ֣נֶה
inrg
9005
וָ
conj
-
575
אָ֔נָה
inrg
que ce soit
3045
יָדֹ֥עַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
3045
תֵּדַ֖ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sache
3588
כִּ֣י
conj
bien
4191
מֹ֣ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
4191
תָּמ֑וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
mourras
9005
וַ
conj
-
559
תֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
dis
413
אֵלַ֛י
prep
Et tu me
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
est bonne
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
La parole
8085
שָׁמָֽעְתִּי׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg
que j’ai entendue

voir le chapitre