Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 935 תָּבֹ֤א verbo.qal.wayq.p3.f.sg entra |
| 1339 בַת־שֶׁ֨בַע֙ nmpr.f.sg.a Et Bath |
| 413 אֶל־ prep auprès du |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a roi |
| 8010 שְׁלֹמֹ֔ה nmpr.m.sg.a Salomon |
| 9003 לְ prep - |
| 1696 דַבֶּר־ verbo.piel.infc.u.u.u.a pour lui parler |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep pour |
| 138 אֲדֹנִיָּ֑הוּ nmpr.m.sg.a Adonija |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 יָּקָם֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se leva |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ subs.m.sg.a Et le roi |
| 9003 לִ prep - |
| 7122 קְרָאתָ֜הּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 7812 יִּשְׁתַּ֣חוּ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg et il s’inclina |
| 9003 לָ֗הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 3427 יֵּ֨שֶׁב֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il s’assit |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 3678 כִּסְאֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son trône |
| 9005 וַ conj - |
| 7760 יָּ֤שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg et fit mettre |
| 3678 כִּסֵּא֙ subs.m.sg.a un trône |
| 9003 לְ prep - |
| 517 אֵ֣ם subs.f.sg.c pour la mère |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a du roi |
| 9005 וַ conj - |
| 3427 תֵּ֖שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.f.sg et elle s’assit |
| 9003 לִֽ prep - |
| 3225 ימִינֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg à sa droite |