Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 4480 מִ֠ prep - |
| 8033 שָּׁם advb de là |
| 9005 וַ conj - |
| 4672 יִּמְצָ֞א verbo.qal.wayq.p3.m.sg et trouva |
| 853 אֶת־ prep - |
| 477 אֱלִישָׁ֤ע nmpr.m.sg.a Élisée |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c fils |
| 8202 שָׁפָט֙ nmpr.m.sg.a de Shaphath |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg et il |
| 2790 חֹרֵ֔שׁ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a labourait |
| 8147 שְׁנֵים־ subs.u.du.a avec douze |
| 6240 עָשָׂ֤ר subs.u.sg.a avec douze |
| 6776 צְמָדִים֙ subs.m.pl.a paires |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de bœufs devant |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg lui, et lui |
| 9001 בִּ prep - |
| 8147 שְׁנֵ֣ים subs.u.du.a était avec la douzième |
| 9006 הֶ art - |
| 6240 עָשָׂ֑ר subs.u.sg.a était avec la douzième |
| 9005 וַ conj - |
| 5674 יַּעֲבֹ֤ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg passa |
| 452 אֵלִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Et Élie |
| 413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg vers |
| 9005 וַ conj - |
| 7993 יַּשְׁלֵ֥ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg lui et jeta |
| 155 אַדַּרְתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg son manteau |
| 413 אֵלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg sur |