Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 452 אֵלִיָּ֨הוּ nmpr.m.sg.a *Et Élie |
| 9006 הַ art - |
| 8664 תִּשְׁבִּ֜י subs.m.sg.a le Thishbite |
| 4480 מִ prep - |
| 8453 תֹּשָׁבֵ֣י subs.m.pl.c d’entre les habitants |
| 1568 גִלְעָד֮ nmpr.u.sg.a de Galaad |
| 413 אֶל־ prep à |
| 256 אַחְאָב֒ nmpr.m.sg.a Achab |
| 2416 חַי־ adjv.m.sg.a est vivant |
| 3068 יְהוָ֞ה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 430 אֱלֹהֵ֤י subs.m.pl.c le Dieu |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 5975 עָמַ֣דְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg je me tiens |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg devant |
| 518 אִם־ conj - |
| 1961 יִהְיֶ֛ה verbo.qal.impf.p3.m.sg qu’il n’y aura |
| 9006 הַ art - |
| 8141 שָּׁנִ֥ים subs.f.pl.a ces années |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl -ci |
| 2919 טַ֣ל subs.m.sg.a ni rosée |
| 9005 וּ conj - |
| 4306 מָטָ֑ר subs.m.sg.a ni pluie |
| 3588 כִּ֖י conj sinon |
| 518 אִם־ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 6310 פִ֥י subs.m.sg.c à ma parole |
| 1697 דְבָרִֽי׃ ס subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg - |