Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 יָּקֻ֨מוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Et ils se levèrent |
| 4480 מִ prep - |
| 4080 מִּדְיָ֔ן nmpr.u.sg.a de Madian |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֖אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et vinrent |
| 6290 פָּארָ֑ן nmpr.u.sg.a à Paran |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקְחוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et ils prirent |
| 376 אֲנָשִׁ֨ים subs.m.pl.a des hommes |
| 5973 עִמָּ֜ם prep.prs.p3.m.pl avec |
| 4480 מִ prep - |
| 6290 פָּארָ֗ן nmpr.u.sg.a eux de Paran |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֤אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et vinrent |
| 4714 מִצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a en Égypte |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 6547 פַּרְעֹ֣ה subs.m.sg.a le Pharaon |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c roi |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a d’Égypte |
| 9005 וַ conj - |
| 5414 יִּתֶּן־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg qui lui donna |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1004 בַ֗יִת subs.m.sg.a une maison |
| 9005 וְ conj - |
| 3899 לֶ֨חֶם֙ subs.u.sg.a des provisions |
| 559 אָ֣מַר verbo.qal.perf.p3.m.sg et lui assigna |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.a des terres |
| 5414 נָ֥תַן verbo.qal.perf.p3.m.sg et lui donna |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |