Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega mais je n’ai pas |
| 539 הֶאֱמַ֣נְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg cru |
| 9003 לַ prep - |
| 1697 דְּבָרִ֗ים subs.m.pl.a ces choses |
| 5704 עַ֤ד prep jusqu’ |
| 834 אֲשֶׁר־ conj à ce que |
| 935 בָּ֨אתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg je sois venue |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 תִּרְאֶ֣ינָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl aient vu |
| 5869 עֵינַ֔י subs.f.du.a et que mes yeux |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj et voici |
| 3808 לֹֽא־ nega on ne m’avait pas |
| 5046 הֻגַּד־ verbo.hof.perf.p3.m.sg rapporté |
| 9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 2677 חֵ֑צִי subs.m.sg.a la moitié |
| 3254 הֹוסַ֤פְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg tu surpasses |
| 2451 חָכְמָה֙ subs.f.sg.a en sagesse |
| 9005 וָ conj - |
| 2896 טֹ֔וב subs.m.sg.a prospérité |
| 413 אֶל־ prep et en |
| 9006 הַ art - |
| 8052 שְּׁמוּעָ֖ה subs.f.sg.a la rumeur |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 8085 שָׁמָֽעְתִּי׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg j’en ai entendue |