Bible interlinéaire |
| 9005 וַֽ֠ conj - |
| 5927 תַּעֲלֶה verbo.qal.wayq.p3.f.sg montait |
| 9005 וַ conj - |
| 3318 תֵּצֵ֨א verbo.qal.wayq.p3.f.sg et sortait |
| 4818 מֶרְכָּבָ֤ה subs.f.sg.a et un char |
| 4480 מִ prep - |
| 4714 מִּצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a d’Égypte |
| 9001 בְּ prep - |
| 8337 שֵׁ֣שׁ subs.u.sg.c pour 600 |
| 3967 מֵאֹ֣ות subs.f.pl.a pour 600 |
| 3701 כֶּ֔סֶף subs.m.sg.a sicles] d’argent |
| 9005 וְ conj - |
| 5483 ס֖וּס subs.m.sg.a et un cheval |
| 9001 בַּ prep - |
| 2568 חֲמִשִּׁ֣ים subs.m.pl.a - |
| 9005 וּ conj - |
| 3967 מֵאָ֑ה subs.f.sg.a pour 150 |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 3651 כֵן advb ainsi |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c pour tous |
| 4428 מַלְכֵ֧י subs.m.pl.c les rois |
| 9006 הַ art - |
| 2850 חִתִּ֛ים subs.m.pl.a des Héthiens |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c et pour les rois |
| 758 אֲרָ֖ם nmpr.u.sg.a de Syrie |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדָ֥ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl par leur main |
| 3318 יֹצִֽאוּ׃ פ verbo.hif.impf.p3.m.pl et on en faisait venir |