La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Rois 1:2


Ses serviteurs lui dirent: Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans son sein; et mon seigneur le roi se réchauffera.

M'lakhim 1:2

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמְרוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
lui dirent
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5650
עֲבָדָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Et ses serviteurs
1245
יְבַקְשׁ֞וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
Qu’on cherche
9003
לַ
prep
-
113
אדֹנִ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon seigneur
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
pour le roi
5291
נַעֲרָ֣ה
subs.f.sg.a
une jeune fille
1330
בְתוּלָ֔ה
subs.f.sg.a
vierge
9005
וְ
conj
-
5975
עָֽמְדָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
et qu’elle se tienne
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
9005
וּ
conj
-
1961
תְהִי־
verbo.qal.impf.p3.f.sg
et qu’
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
5532
סֹכֶ֑נֶת
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
elle le soigne
9005
וְ
conj
-
7901
שָׁכְבָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
et qu’elle couche
9001
בְ
prep
-
2436
חֵיקֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
dans ton sein
9005
וְ
conj
-
2552
חַ֖ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se réchauffe
9003
לַ
prep
-
113
אדֹנִ֥י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon seigneur
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
et que le roi

voir le chapitre