Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֧אמְרוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl lui dirent |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 5650 עֲבָדָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg Et ses serviteurs |
| 1245 יְבַקְשׁ֞וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl Qu’on cherche |
| 9003 לַ prep - |
| 113 אדֹנִ֤י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon seigneur |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a pour le roi |
| 5291 נַעֲרָ֣ה subs.f.sg.a une jeune fille |
| 1330 בְתוּלָ֔ה subs.f.sg.a vierge |
| 9005 וְ conj - |
| 5975 עָֽמְדָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg et qu’elle se tienne |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c devant |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a le roi |
| 9005 וּ conj - |
| 1961 תְהִי־ verbo.qal.impf.p3.f.sg et qu’ |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 5532 סֹכֶ֑נֶת subs.qal.ptca.u.f.sg.a elle le soigne |
| 9005 וְ conj - |
| 7901 שָׁכְבָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg et qu’elle couche |
| 9001 בְ prep - |
| 2436 חֵיקֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dans ton sein |
| 9005 וְ conj - |
| 2552 חַ֖ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se réchauffe |
| 9003 לַ prep - |
| 113 אדֹנִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon seigneur |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a et que le roi |