La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.




Deuteronomy 18:11 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

or one who casts spells, or who consults ghosts or spirits, or who seeks oracles from the dead.

voir le chapitre
Montrer Interlinear Bible

Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.

voir le chapitre

Amplified Bible - Classic Edition

Or a charmer, or a medium, or a wizard, or a necromancer.

voir le chapitre

American Standard Version (1901)

or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.

voir le chapitre

Common English Bible

or spell caster; who converses with ghosts or spirits or communicates with the dead.

voir le chapitre

Catholic Public Domain Version

nor one who uses spells, nor one who consults demonic spirits, nor a diviner, nor one who seeks the truth from the dead.

voir le chapitre

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Nor charmer, nor any one that consulteth pythonic spirits, or fortune-tellers, or that seeketh the truth from the dead.

voir le chapitre
D'autres versions



Deuteronomy 18:11
9 Références croisées  

“You shall not permit a female sorcerer to live.


Now if people say to you, “Consult the ghosts and the familiar spirits that chirp and mutter; should not a people consult their gods, the dead on behalf of the living,


“You shall not eat anything with its blood. You shall not practice augury or witchcraft.


“Do not turn to mediums and spiritualists; do not seek them out, to be defiled by them: I am the Lord your God.


“A man or a woman who is a medium or a spiritualist shall be put to death; they shall be stoned to death; their bloodguilt is upon them.”


“If any turn to mediums or spiritualists, prostituting themselves to them, I will set my face against them and will cut them off from the people.


One day as we were going to the place of prayer, we met a female slave who had a spirit of divination and brought her owners a great deal of money by fortune-telling.


So Saul disguised himself and put on other clothes and went there, he and two men with him. They came to the woman by night. And he said, “Consult a spirit for me, and bring up for me the one whom I name to you.”