hebrew #6808 - צָעָה tsaah (to stoop)
Strong's Exhaustive Concordance captive exile, travelling, cause to wanderer A primitive root; to tip over (for the purpose of spilling or pouring out), i.e. (figuratively) depopulate; by implication, to imprison or conquer; (reflexive) to lie down (for coitus) -- captive exile, travelling, (cause to) wander(-er). Englishman's Concordance 1) to stoop, bend, incline 1a) (Qal) 1a1) to stoop, bend 1a2) to incline, tip 1b) (Piel) to tip over Part of Speech: verb A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive root Same Word by TWOT Number: 1944 Brown-Driver-Briggs [צָעָה] verbstoop, bend, incline (Arabic ( , ) incline, lean, compare also ); — QalParticiple 1צֹעֶהIsaiah 51:14one stooping (under a burden), Isaiah 63:1bending (forward or backward; from abundant strength), but read probably צֹעֵדmarching (Lo Gr Che Du Di-Kit and others); feminine אַתְּ צֹעָה זֹּנָהJeremiah 2:20 (in sensu obscoeno). 2 transitive (= Pi`el q. v.) plural צֹעִיםJeremiah 48:12men inclining, tipping a vessel, to empty it. Pi`elPerfect3plural suffix וְצֵעֻהוּJeremiah 48:12 I will send tippers and they shall tip him over (Moab, under figure of vessel). Englishman's Concordance (References)Strong's Hebrew: 6808. צָעָה (tsaah) — 5 OccurrencesIsaiah 51:14 Isaiah 63:1 Jeremiah 2:20 Jeremiah 48:12 Jeremiah 48:12 |