Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -




Interlinear Bible
John 3

×

Yoḥanan

There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

1510 [e]
Ēn
Ἦν
There was
V-IIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
5330 [e]
Pharisaiōn
Φαρισαίων
Pharisees
N-GMP
3530 [e]
Nikodēmos
Νικόδημος
Nicodemus
N-NMS
3686 [e]
onoma
ὄνομα
name
N-NNS
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
758 [e]
archōn
ἄρχων
a ruler
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
2453 [e]
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP


the same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him. (KJV)

3778 [e]
houtos
οὗτος
He
DPro-NMS
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3571 [e]
nyktos
νυκτὸς
by night
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
4461 [e]
Rhabbi
Ῥαββί
Rabbi
N-VMS
1492 [e]
oidamen
οἴδαμεν
we know
V-RIA-1P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
2064 [e]
elēlythas
ἐλήλυθας
You have come
V-RIA-2S
1320 [e]
didaskalos
διδάσκαλος
a teacher
N-NMS
3762 [e]
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these
DPro-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-ANP
4592 [e]
sēmeia
σημεῖα
signs
N-ANP
4160 [e]
poiein
ποιεῖν
to do
V-PNA
3739 [e]
ha

that
RelPro-ANP
4771 [e]
sy
σὺ
You
PPro-N2S
4160 [e]
poieis
ποιεῖς
do
V-PIA-2S
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1510 [e]
ē

should be
V-PSA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S


Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. (KJV)

611 [e]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
281 [e]
Amēn
Ἀμὴν
Truly
Heb
281 [e]
amēn
ἀμὴν
truly
Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μή
not
Adv
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1080 [e]
gennēthē
γεννηθῇ
be born
V-ASP-3S
509 [e]
anōthen
ἄνωθεν
from above
Adv
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1410 [e]
dynatai
δύναται
he is able
V-PIM/P-3S
3708 [e]
idein
ἰδεῖν
to see
V-ANA
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
932 [e]
basileian
βασιλείαν
kingdom
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? (KJV)

3004 [e]
Legei
Λέγει
Says
V-PIA-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3530 [e]
Nikodēmos
Νικόδημος
Nicodemus
N-NMS
4459 [e]
Pōs
Πῶς
How
Adv
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
1080 [e]
gennēthēnai
γεννηθῆναι
to be born
V-ANP
1088 [e]
gerōn
γέρων
old
N-NMS
1510 [e]
ōn
ὤν
being
V-PPA-NMS
3361 [e]

μὴ
Not
Adv
1410 [e]
dynatai
δύναται
is he able
V-PIM/P-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2836 [e]
koilian
κοιλίαν
womb
N-AFS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
3384 [e]
mētros
μητρὸς
mother
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1208 [e]
deuteron
δεύτερον
a second time
Adv
1525 [e]
eiselthein
εἰσελθεῖν
to enter
V-ANA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1080 [e]
gennēthēnai
γεννηθῆναι
to be born
V-ANP


Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. (KJV)

611 [e]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
3588 [e]
ho
(ὁ)
 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
281 [e]
Amēn
Ἀμὴν
Truly
Heb
281 [e]
amēn
ἀμὴν
truly
Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μή
not
Adv
5100 [e]
tis
τις
anyone
IPro-NMS
1080 [e]
gennēthē
γεννηθῇ
be born
V-ASP-3S
1537 [e]
ex
ἐξ
of
Prep
5204 [e]
hydatos
ὕδατος
water
N-GNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
of [the] Spirit
N-GNS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1410 [e]
dynatai
δύναται
he is able
V-PIM/P-3S
1525 [e]
eiselthein
εἰσελθεῖν
to enter
V-ANA
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
932 [e]
basileian
βασιλείαν
kingdom
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. (KJV)

3588 [e]
to
τὸ
That
Art-NNS
1080 [e]
gegennēmenon
γεγεννημένον
having been born
V-RPM/P-NNS
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
4561 [e]
sarkos
σαρκὸς
flesh
N-GFS
4561 [e]
sarx
σάρξ
flesh
N-NFS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-NNS
1080 [e]
gegennēmenon
γεγεννημένον
having been born
V-RPM/P-NNS
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
4151 [e]
pneuma
πνεῦμά
spirit
N-NNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S


Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. (KJV)

3361 [e]

μὴ
Not
Adv
2296 [e]
thaumasēs
θαυμάσῃς
do wonder
V-ASA-2S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2036 [e]
eipon
εἶπόν
I said
V-AIA-1S
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S
1163 [e]
Dei
Δεῖ
It is necessary for
V-PIA-3S
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you [all]
PPro-A2P
1080 [e]
gennēthēnai
γεννηθῆναι
to be born
V-ANP
509 [e]
anōthen
ἄνωθεν
from above
Adv


The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit. (KJV)

3588 [e]
to
τὸ
The
Art-NNS
4151 [e]
pneuma
πνεῦμα
wind
N-NNS
3699 [e]
hopou
ὅπου
where
Adv
2309 [e]
thelei
θέλει
it wishes
V-PIA-3S
4154 [e]
pnei
πνεῖ
blows
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5456 [e]
phōnēn
φωνὴν
sound
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of it
PPro-GN3S
191 [e]
akoueis
ἀκούεις
You hear
V-PIA-2S
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1492 [e]
oidas
οἶδας
you know
V-RIA-2S
4159 [e]
pothen
πόθεν
from where
Adv
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
it comes
V-PIM/P-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4226 [e]
pou
ποῦ
where
Adv
5217 [e]
hypagei
ὑπάγει
it goes
V-PIA-3S
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3956 [e]
pas
πᾶς
everyone
Adj-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1080 [e]
gegennēmenos
γεγεννημένος
having been born
V-RPM/P-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4151 [e]
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS


Nicodemus answered and said unto him, How can these things be? (KJV)

611 [e]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
3530 [e]
Nikodēmos
Νικόδημος
Nicodemus
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
4459 [e]
Pōs
Πῶς
How
Adv
1410 [e]
dynatai
δύναται
are able
V-PIM/P-3S
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-NNP
1096 [e]
genesthai
γενέσθαι
to be
V-ANM


Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things? (KJV)

611 [e]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
4771 [e]
Sy
Σὺ
You
PPro-N2S
1510 [e]
ei
εἶ
are
V-PIA-2S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1320 [e]
didaskalos
διδάσκαλος
teacher
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2474 [e]
Israēl
Ἰσραὴλ
of Israel
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1097 [e]
ginōskeis
γινώσκεις
know
V-PIA-2S


Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. (KJV)

281 [e]
amēn
ἀμὴν
Truly
Heb
281 [e]
amēn
ἀμὴν
truly
Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
soi
σοι
to you
PPro-D2S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3739 [e]
ho

what
RelPro-ANS
1492 [e]
oidamen
οἴδαμεν
we know
V-RIA-1P
2980 [e]
laloumen
λαλοῦμεν
we speak
V-PIA-1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3739 [e]
ho

what
RelPro-ANS
3708 [e]
heōrakamen
ἑωράκαμεν
we have seen
V-RIA-1P
3140 [e]
martyroumen
μαρτυροῦμεν
we bear witness to
V-PIA-1P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3141 [e]
martyrian
μαρτυρίαν
witness
N-AFS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2983 [e]
lambanete
λαμβάνετε
you people receive
V-PIA-2P


If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? (KJV)

1487 [e]
Ei
Εἰ
If
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
things
Art-ANP
1919 [e]
epigeia
ἐπίγεια
earthly
Adj-ANP
2036 [e]
eipon
εἶπον
I have told
V-AIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
4100 [e]
pisteuete
πιστεύετε
you believe
V-PIA-2P
4459 [e]
pōs
πῶς
how
Adv
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
2036 [e]
eipō
εἴπω
I tell
V-ASA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3588 [e]
ta
τὰ
the things
Art-ANP
2032 [e]
epourania
ἐπουράνια
heavenly
Adj-ANP
4100 [e]
pisteusete
πιστεύσετε
will you believe
V-FIA-2P


And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3762 [e]
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
305 [e]
anabebēken
ἀναβέβηκεν
has gone up
V-RIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
3772 [e]
ouranon
οὐρανὸν
heaven
N-AMS
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
2597 [e]
katabas
καταβάς
having come down
V-APA-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
3588 [e]
ho
⧼ὁ
who
Art-NMS
1510 [e]
ōn
ὢν
is
V-PPA-VMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
3772 [e]
ouranō
οὐρανῷ⧽
heaven
N-DMS


And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2531 [e]
kathōs
καθὼς
as
Adv
3475 [e]
Mōusēs
Μωϋσῆς
Moses
N-NMS
5312 [e]
hypsōsen
ὕψωσεν
lifted up
V-AIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3789 [e]
ophin
ὄφιν
serpent
N-AMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2048 [e]
erēmō
ἐρήμῳ
wilderness
Adj-DFS
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
5312 [e]
hypsōthēnai
ὑψωθῆναι
to be lifted up
V-ANP
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5207 [e]
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS


that whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. (KJV)

2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3956 [e]
pas
πᾶς
everyone
Adj-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4100 [e]
pisteuōn
πιστεύων
believing
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
2192 [e]
echē
ἔχῃ
may have
V-PSA-3S
2222 [e]
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
166 [e]
aiōnion
αἰώνιον
eternal
Adj-AFS


For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. (KJV)

3779 [e]
Houtōs
Οὕτως
Thus
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
25 [e]
ēgapēsen
ἠγάπησεν
loved
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889 [e]
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
5620 [e]
hōste
ὥστε
that
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5207 [e]
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3439 [e]
monogenē
μονογενῆ
only begotten
Adj-AMS
1325 [e]
edōken
ἔδωκεν
He gave
V-AIA-3S
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3956 [e]
pas
πᾶς
everyone
Adj-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4100 [e]
pisteuōn
πιστεύων
believing
V-PPA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3361 [e]

μὴ
not
Adv
622 [e]
apolētai
ἀπόληται
should perish
V-ASM-3S
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
2192 [e]
echē
ἔχῃ
should have
V-PSA-3S
2222 [e]
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
166 [e]
aiōnion
αἰώνιον
eternal
Adj-AFS


For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. (KJV)

3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
649 [e]
apesteilen
ἀπέστειλεν
sent
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
5207 [e]
Huion
Υἱὸν
His Son
N-AMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889 [e]
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
2919 [e]
krinē
κρίνῃ
He might judge
V-ASA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889 [e]
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
4982 [e]
sōthē
σωθῇ
might be saved
V-ASP-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2889 [e]
kosmos
κόσμος
world
N-NMS
1223 [e]
di’
δι’
through
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
Him
PPro-GM3S


He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. (KJV)

3588 [e]
ho

The [one]
Art-NMS
4100 [e]
pisteuōn
πιστεύων
believing
V-PPA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
on
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2919 [e]
krinetai
κρίνεται
is judged
V-PIM/P-3S
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1161 [e]
de
‹δὲ›
but
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4100 [e]
pisteuōn
πιστεύων
believing
V-PPA-NMS
2235 [e]
ēdē
ἤδη
already
Adv
2919 [e]
kekritai
κέκριται
has been judged
V-RIM/P-3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4100 [e]
pepisteuken
πεπίστευκεν
he has believed
V-RIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3686 [e]
onoma
ὄνομα
name
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3439 [e]
monogenous
μονογενοῦς
only begotten
Adj-GMS
5207 [e]
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS


And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. (KJV)

3778 [e]
Hautē
Αὕτη
This
DPro-NFS
1161 [e]
de
δέ
now
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
2920 [e]
krisis
κρίσις
judgement
N-NFS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
5457 [e]
phōs
φῶς
Light
N-NNS
2064 [e]
elēlythen
ἐλήλυθεν
has come
V-RIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889 [e]
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
25 [e]
ēgapēsan
ἠγάπησαν
loved
V-AIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
444 [e]
anthrōpoi
ἄνθρωποι
men
N-NMP
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
rather
Adv
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4655 [e]
skotos
σκότος
darkness
N-ANS
2228 [e]
ē

than
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5457 [e]
phōs
φῶς
Light
N-ANS
1510 [e]
ēn
ἦν
were
V-IIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
4190 [e]
ponēra
πονηρὰ
evil
Adj-NNP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
2041 [e]
erga
ἔργα
deeds
N-NNP


For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. (KJV)

3956 [e]
pas
πᾶς
Everyone
Adj-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
5337 [e]
phaula
φαῦλα
evil
Adj-ANP
4238 [e]
prassōn
πράσσων
practicing
V-PPA-NMS
3404 [e]
misei
μισεῖ
hates
V-PIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5457 [e]
phōs
φῶς
Light
N-ANS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5457 [e]
phōs
φῶς
Light
N-ANS
2443 [e]
hina
ἵνα
so that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1651 [e]
elenchthē
ἐλεγχθῇ
may be exposed
V-ASP-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
2041 [e]
erga
ἔργα
works
N-NNP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. (KJV)

3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4160 [e]
poiōn
ποιῶν
practicing
V-PPA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
225 [e]
alētheian
ἀλήθειαν
truth
N-AFS
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5457 [e]
phōs
φῶς
Light
N-ANS
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
5319 [e]
phanerōthē
φανερωθῇ
may be manifest
V-ASP-3S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
his
PPro-GM3S
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-NNP
2041 [e]
erga
ἔργα
works
N-NNP
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2316 [e]
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
have been
V-PIA-3S
2038 [e]
eirgasmena
εἰργασμένα
done
V-RPM/P-NNP


After these things came Jesus and his disciples into the land of Judæa; and there he tarried with them, and baptized. (KJV)

3326 [e]
Meta
Μετὰ
After
Prep
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2453 [e]
Ioudaian
Ἰουδαίαν
Judean
N-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
land
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
1304 [e]
dietriben
διέτριβεν
He was staying
V-IIA-3S
3326 [e]
met’
μετ’
with
Prep
846 [e]
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
907 [e]
ebaptizen
ἐβάπτιζεν
was baptizing
V-IIA-3S


And John also was baptizing in Ænon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized. (KJV)

1510 [e]
Ēn
Ἦν
Was
V-IIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ho
‹ὁ›
 - 
Art-NMS
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
907 [e]
baptizōn
βαπτίζων
baptizing
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
137 [e]
Ainōn
Αἰνὼν
Aenon
N-DFS
1451 [e]
engys
ἐγγὺς
near
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
4530 [e]
Saleim
Σαλείμ
Salim
N-GNS
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
5204 [e]
hydata
ὕδατα
waters
N-NNP
4183 [e]
polla
πολλὰ
many
Adj-NNP
1510 [e]
ēn
ἦν
were
V-IIA-3S
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3854 [e]
pareginonto
παρεγίνοντο
they were coming
V-IIM-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
907 [e]
ebaptizonto
ἐβαπτίζοντο
being baptized
V-IIM/P-3P


For John was not yet cast into prison. (KJV)

3768 [e]
oupō
οὔπω
Not yet
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1510 [e]
ēn
ἦν
had been
V-IIA-3S
906 [e]
beblēmenos
βεβλημένος
cast
V-RPM/P-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5438 [e]
phylakēn
φυλακὴν
prison
N-AFS
3588 [e]
ho
‹ὁ›
 - 
Art-NMS
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS


Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying. (KJV)

1096 [e]
Egeneto
Ἐγένετο
Arose
V-AIM-3S
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
2214 [e]
zētēsis
ζήτησις
a debate
N-NFS
1537 [e]
ek
ἐκ
among
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GMP
3101 [e]
mathētōn
μαθητῶν
disciples
N-GMP
2491 [e]
Iōannou
Ἰωάννου
of John
N-GMS
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
2453 [e]
Ioudaiou
Ἰουδαίου
[a certain] Jew
Adj-GMS
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
2512 [e]
katharismou
καθαρισμοῦ
purification
N-GMS


And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2064 [e]
ēlthon
ἦλθον
they came
V-AIA-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2491 [e]
Iōannēn
Ἰωάννην
John
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
4461 [e]
Rhabbi
Ῥαββί
Rabbi
N-VMS
3739 [e]
hos
ὃς
He who
RelPro-NMS
1510 [e]
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
4771 [e]
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
4008 [e]
peran
πέραν
beyond
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2446 [e]
Iordanou
Ἰορδάνου
Jordan
N-GMS
3739 [e]


to whom
RelPro-DMS
4771 [e]
sy
σὺ
you
PPro-N2S
3140 [e]
memartyrēkas
μεμαρτύρηκας
have borne witness
V-RIA-2S
2400 [e]
ide
ἴδε
behold
V-AMA-2S
3778 [e]
houtos
οὗτος
He
DPro-NMS
907 [e]
baptizei
βαπτίζει
baptizes
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
2064 [e]
erchontai
ἔρχονται
are coming
V-PIM/P-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven. (KJV)

611 [e]
Apekrithē
Ἀπεκρίθη
Answered
V-AIP-3S
2491 [e]
Iōannēs
Ἰωάννης
John
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
3756 [e]
Ou
Οὐ
Nothing
Adv
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
2983 [e]
lambanein
λαμβάνειν
to receive
V-PNA
3761 [e]
oude
‹οὐδὲ
nothing
Adv
1520 [e]
hen
ἓν›
one
Adj-ANS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1510 [e]
ē

it is
V-PSA-3S
1325 [e]
dedomenon
δεδομένον
given
V-RPM/P-NNS
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS


Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him. (KJV)

846 [e]
autoi
αὐτοὶ
Yourselves
PPro-NM3P
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
1473 [e]
moi
μοι
to me
PPro-D1S
3140 [e]
martyreite
μαρτυρεῖτε
bear witness
V-PIA-2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
2036 [e]
eipon
εἶπον
I said
V-AIA-1S
3754 [e]
hoti
[ὅτι]
 - 
Conj
3756 [e]
Ouk
Οὐκ
Not
Adv
1510 [e]
eimi
εἰμὶ
am
V-PIA-1S
1473 [e]
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5547 [e]
Christos
Χριστός
Christ
N-NMS
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
 - 
Conj
649 [e]
Apestalmenos
Ἀπεσταλμένος
sent
V-RPM/P-NMS
1510 [e]
eimi
εἰμὶ
I am
V-PIA-1S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
1565 [e]
ekeinou
ἐκείνου
Him
DPro-GMS


He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled. (KJV)

3588 [e]
HO

The [one]
Art-NMS
2192 [e]
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3565 [e]
nymphēn
νύμφην
bride
N-AFS
3566 [e]
nymphios
νυμφίος
[the] bridegroom
N-NMS
1510 [e]
estin
ἐστίν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
5384 [e]
philos
φίλος
friend
Adj-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3566 [e]
nymphiou
νυμφίου
bridegroom
N-GMS
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
2476 [e]
hestēkōs
ἑστηκὼς
standing
V-RPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
191 [e]
akouōn
ἀκούων
listening for
V-PPA-NMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S
5479 [e]
chara
χαρᾷ
with joy
N-DFS
5463 [e]
chairei
χαίρει
rejoices
V-PIA-3S
1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
5456 [e]
phōnēn
φωνὴν
voice
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3566 [e]
nymphiou
νυμφίου
bridegroom
N-GMS
3778 [e]
hautē
αὕτη
This
DPro-NFS
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
5479 [e]
chara
χαρὰ
joy
N-NFS
3588 [e]


 - 
Art-NFS
1699 [e]
emē
ἐμὴ
of mine
PPro-NF1S
4137 [e]
peplērōtai
πεπλήρωται
is fulfilled
V-RIM/P-3S


He must increase, but I must decrease. (KJV)

1565 [e]
ekeinon
ἐκεῖνον
Him
DPro-AMS
1163 [e]
dei
δεῖ
it behooves
V-PIA-3S
837 [e]
auxanein
αὐξάνειν
to increase
V-PNA
1473 [e]
eme
ἐμὲ
me
PPro-A1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1642 [e]
elattousthai
ἐλαττοῦσθαι
to decrease
V-PNM/P


He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all. (KJV)

3588 [e]
Ho

The [One]
Art-NMS
509 [e]
anōthen
ἄνωθεν
from above
Adv
2064 [e]
erchomenos
ἐρχόμενος
coming
V-PPM/P-NMS
1883 [e]
epanō
ἐπάνω
above
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GNP
1510 [e]
estin
ἐστίν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

The [one]
Art-NMS
1510 [e]
ōn
ὢν
being
V-PPA-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
2980 [e]
lalei
λαλεῖ
speaks
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

The [One]
Art-NMS
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
heaven
N-GMS
2064 [e]
erchomenos
ἐρχόμενος
coming
V-PPM/P-NMS
1883 [e]
epanō
ἐπάνω
above
Prep
3956 [e]
pantōn
πάντων
all
Adj-GNP
1510 [e]
estin
ἐστίν
is
V-PIA-3S


And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. (KJV)

3739 [e]
ho

What
RelPro-ANS
3708 [e]
heōraken
ἑώρακεν
He has seen
V-RIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
191 [e]
ēkousen
ἤκουσεν
heard
V-AIA-3S
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3140 [e]
martyrei
μαρτυρεῖ
He testifies
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3141 [e]
martyrian
μαρτυρίαν
testimony
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3762 [e]
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
2983 [e]
lambanei
λαμβάνει
receives
V-PIA-3S


He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true. (KJV)

3588 [e]
ho

The [one]
Art-NMS
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having received
V-APA-NMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
His
PPro-GM3S
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
3141 [e]
martyrian
μαρτυρίαν
testimony
N-AFS
4972 [e]
esphragisen
ἐσφράγισεν
has set his seal
V-AIA-3S
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
227 [e]
alēthēs
ἀληθής
TRUE
Adj-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S


For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him. (KJV)

3739 [e]
hon
ὃν
He whom
RelPro-AMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
649 [e]
apesteilen
ἀπέστειλεν
sent
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4487 [e]
rhēmata
ῥήματα
words
N-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2980 [e]
lalei
λαλεῖ
speaks
V-PIA-3S
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
1537 [e]
ek
ἐκ
by
Prep
3358 [e]
metrou
μέτρου
measure
N-GNS
1325 [e]
didōsin
δίδωσιν
He gives
V-PIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4151 [e]
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-ANS


The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. (KJV)

3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
25 [e]
agapa
ἀγαπᾷ
loves
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5207 [e]
Huion
Υἱόν
Son
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
1325 [e]
dedōken
δέδωκεν
has given
V-RIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
into
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5495 [e]
cheiri
χειρὶ
hand
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S


He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. (KJV)

3588 [e]
ho

The [one]
Art-NMS
4100 [e]
pisteuōn
πιστεύων
believing
V-PPA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5207 [e]
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
2192 [e]
echei
ἔχει
has
V-PIA-3S
2222 [e]
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
166 [e]
aiōnion
αἰώνιον
eternal
Adj-AFS
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
544 [e]
apeithōn
ἀπειθῶν
not obeying
V-PPA-NMS
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
5207 [e]
Huiō
Υἱῷ
Son
N-DMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
3708 [e]
opsetai
ὄψεται
will see
V-FIM-3S
2222 [e]
zōēn
ζωήν
life
N-AFS
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
3709 [e]
orgē
ὀργὴ
wrath
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3306 [e]
menei
μένει
abides
V-PIA-3S
1909 [e]
ep’
ἐπ’
on
Prep
846 [e]
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S




Advertisements


Advertisements