"Ho,Zion!Escape,you who are livingwith the daughterof Babylon."
When they had broughtthem outside,one said,"Escapefor your life!Do not lookbehindyou, and do not stayanywherein the valley;escapeto the mountains,oryou will be sweptaway."
"Comedownand sitin the dust,O virgindaughterof Babylon;Siton the groundwithouta throne,O daughterof the Chaldeans!For you shall nolongerbe calledtenderand delicate.
Goforthfrom Babylon!Fleefrom the Chaldeans!Declarewith the soundof joyfulshouting,proclaimthis,Sendit out to the endof the earth;Say,"The LORDhas redeemedHis servantJacob."
Depart,depart,goout from there,Touchnothingunclean;Goout of the midstof her, purifyyourselves, You who carrythe vesselsof the LORD.
Shakeyourself from the dust,riseup, O captiveJerusalem;Looseyourself from the chainsaround your neck,O captivedaughterof Zion.
"Wanderaway from the midstof BabylonAnd goforthfrom the landof the Chaldeans;Be also like malegoatsat the headof the flock.
"Comeforthfrom her midst,My people,And eachof you saveyourselvesFrom the fierceangerof the LORD.
Fleefrom the midstof Babylon,And eachof you savehis life!Do not be destroyedin her punishment,For thisis the LORD'Stimeof vengeance;He is going to renderrecompenseto her.
"Writheand laborto givebirth,Daughterof Zion,Like a woman in childbirth;For nowyou will goout of the city,Dwellin the field,And goto Babylon.Thereyou will be rescued;Therethe LORDwill redeemyou From the handof your enemies.
and he spoketo the congregation,saying,"Departnowfrom the tentsof thesewickedmen,and touchnothingthat belongs to them, oryou will be sweptawayin alltheir sin."
AllIsraelwho[were] aroundthem fledat their outcry,for they said,"The earthmay swallowus up!"
And with manyotherwordshe solemnly testifiedand kept on exhortingthem, saying,"Be savedfrom thisperversegeneration!"
I heardanothervoicefrom heaven,saying,"Comeout of her, my people,sothat you will not participatein her sinsand receiveof her plagues;