You will recompensethem, O LORD,According to the workof their hands.
Requitethem according to their workand according to the evilof their practices;Requitethem according to the deedsof their hands;Repaythem their recompense.
But, O LORDof hosts,who judgesrighteously,Who triesthe feelingsand the heart,Let me seeYour vengeanceon them, For to You have I committedmy cause.
You who know,O LORD,Rememberme, takenoticeof me, And takevengeancefor me on my persecutors.Do not, in view of Your patience,takeme away; Knowthat for Your sakeI endurereproach.
"SummonmanyagainstBabylon,Allthose who bendthe bow:Encampagainsther on everyside,Let there be noescape. Repayher according to her work;According to allthat she has done,[so] doto her; For she has becomearrogantagainstthe LORD,Againstthe HolyOneof Israel.
"But I will repayBabylonand allthe inhabitantsof Chaldeafor alltheir evilthat they have donein Zionbefore your eyes,"declaresthe LORD.
For the destroyeris comingagainsther, againstBabylon,And her mightymenwill be captured,Their bowsare shattered;For the LORDis a Godof recompense,He will fullyrepay.
Fleefrom the midstof Babylon,And eachof you savehis life!Do not be destroyedin her punishment,For thisis the LORD'Stimeof vengeance;He is going to renderrecompenseto her.
Alexanderthe coppersmithdidme muchharm;the Lordwill repayhim accordingto his deeds.
"Payher backevenas she has paid,and give back [to her] doubleaccordingto her deeds;in the cupwhichshe has mixed,mixtwice as muchfor her.
and they criedout with a loudvoice,saying,"How long,O Lord,holyand true,will You refrainfrom judgingand avengingour bloodon thosewho dwellon the earth?"