12 But if her husband should nullify them on the day when he hears of them, nothing from her lips, whether vow or pledge, will stand. Her husband has nullified them and Adonai will forgive her.
12 But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.
12 But if her husband positively made them void on the day he heard them, then whatever proceeded out of her lips concerning her vows or concerning her pledge of herself shall not stand. Her husband has annulled them, and the Lord will forgive her.
12 But if her husband made them null and void in the day that he heard them, then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and Jehovah will forgive her.
12 If her husband breaks them on the day he hears them, then whatever she said with regard to her solemn promises or the binding obligations for herself will not stand. Her husband has broken them. The LORD will forgive her.
Instead we will definitely do every word as went out of our mouth—burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, just as we did, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem—for then we had plenty of food, were well off, and saw no calamity.
Moreover, when we were burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, when we made cakes for her in her image and poured out drink offerings to her, were we without our husbands?”
So the kohen will make atonement for the entire community of Bnei-Yisrael, and they will be forgiven, for it was unintentional and they brought a fire offering and their sin offering to Adonai for their error.
The kohen is to make atonement before Adonai for that person who erred by sinning without intent, and he is to be forgiven when atonement has been made for him.
and her husband should hear it and say nothing to her, not forbidding her, all her vows and every pledge by which she has obligated herself will stand.
But if her father should forbid it on the day of his hearing it, none of her vows or pledges by which she has obligated herself will stand. Adonai will forgive her because her father has forbidden her.
But if her husband should hear about it and on the day he hears it he forbids it, he thereby nullifies her vow and her rash promise by which her lips have obligated her, and Adonai will forgive her.
So her husband Elkanah said to her, “Do what seems best to you. Stay until you have weaned him—only may Adonai establish His word.” So the woman stayed home and nursed her son until she weaned him.