Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Matthew 10:41 - Tree of Life Version

41 He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward, and he who receives a tzaddik in the name of a tzaddik shall receive a tzaddik’s reward.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

41 He who receives and welcomes and accepts a prophet because he is a prophet shall receive a prophet's reward, and he who receives and welcomes and accepts a righteous man because he is a righteous man shall receive a righteous man's reward.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward: and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.

See the chapter Copy

Common English Bible

41 Those who receive a prophet as a prophet will receive a prophet’s reward. Those who receive a righteous person as a righteous person will receive a righteous person’s reward.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

41 Whoever receives a prophet, in the name of a prophet, shall receive the reward of a prophet. And whoever receives the just in the name of the just shall receive the reward of the just.

See the chapter Copy

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet, shall receive the reward of a prophet: and he that receiveth a just man in the name of a just man, shall receive the reward of a just man.

See the chapter Copy




Matthew 10:41
27 Cross References  

So now, return the man’s wife, for he is a prophet. And let him pray for you and you will live. But if you do not return her, know that you will surely die—you and all who are yours.”


Say to the righteous, he will be well, eating the fruit of their deeds.


For the Son of Man is about to come in the glory of His Father with His angels, and then ‘He will repay everyone according to his deeds.’


“Then they too will answer, saying, ‘Lord, when did we see You hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not care for You?’


Then He will answer them, saying, ‘Amen, I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for Me.’


“Beware of practicing your righteousness before others to be seen by them; otherwise you have no reward from your Father in heaven.


so that your fasting won’t be evident to men, but to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.


so that your tzadakah may be in secret; and your Father, who sees in secret, shall reward you.


But you, when you pray, go into your inner room; and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, shall reward you.


For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it shall be opened.


When she was immersed, along with her household, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come and stay at my house.” And she insisted.


Gaius, host to me and the whole community, greets you. Erastus, the city treasurer, greets you, and so does brother Quartus.


For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have been entrusted with a commission.


For God is not unjust so as to forget your work and the love that you showed for His name, in having served and continuing to serve the kedoshim.


Watch yourselves, so you do not lose what we have worked for but receive a full reward.


Follow us:

Advertisements


Advertisements