Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -




Filemon 1:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8-9 Bu nedenle, gerekeni sana buyurmaya Mesih'te büyük cesaretim olduğu halde, şimdi Mesih İsa uğruna tutuklu bulunan ben yaşlı Pavlus sana sevgiyle rica etmeyi yeğliyorum.

See the chapter Copy

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Bundan dolayı münasip olan şeyi sana emretmeğe Mesihte çok cesaretim olduğu halde,

See the chapter Copy

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8-9 Бу неденле, герекени сана буйурмая Месих'те бюйюк джесаретим олдуу халде, шимди Месих Иса уруна тутуклу булунан бен яшлъ Павлус сана севгийле риджа етмейи йелийорум.

See the chapter Copy

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Bu nedenle, Mesih'teki sonsuz cesaretim, gerekeni yapman için sana bir buyruk vermeme yeterlidir.

See the chapter Copy

Temel Türkçe Tercüme

8 Onun için cesaretle konuşayım, Mesihʼten aldığım yetkiyle sana gerekeni yapmanı emredebilirdim.

See the chapter Copy

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8-9 Bu nedenle, uygun olanı sana buyurmaya Mesih’te tam cesaretim olduğu halde, yine de, Mesih Yeşua’nın tutuklusu olan ben yaşlı Pavlus sevgi adına sana rica etmeyi yeğliyorum.

See the chapter Copy




Filemon 1:8
7 Cross References  

Sizi yıkmak için değil, geliştirmek için Rab'bin bize verdiği yetkiyle biraz fazla övünsem de utanmam.


Utanarak kabul ediyorum ki, biz bunu yapacak güçte değildik! Ama birinin övünmeye cesaret ettiği konuda –akılsız biri gibi konuşuyorum– ben de övünmeye cesaret ediyorum.


Böyle bir umuda sahip olduğumuz için büyük cesaretle konuşabiliriz.


Aranızda açık saçıklık, budalaca konuşmalar, bayağı şakalar da olmasın. Bunlar size yakışmaz. Bunun yerine şükredin.


Bildiğiniz gibi, daha önce Filipi'de eziyet görmüş, aşağılanmıştık. Ama şiddetli karşı koymalara rağmen, tanrısal Müjde'yi size duyurmak için Tanrımız'dan cesaret aldık.


İnsanlardan –ne sizden ne başkalarından– gelecek övgünün peşinde de değildik.


Follow us:

Advertisements


Advertisements