Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





1 Kings 15:27 - King James Version with Apocrypha - American Edition

27 And Ba´asha the son of Ahi´jah, of the house of Is´sachar, conspired against him; and Ba´asha smote him at Gib´bethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gib´bethon.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

27 Baasha son of Ahijah of the house of Issachar conspired against Nadab, and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines, for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.

See the chapter Copy

Common English Bible

27 Baasha, Ahijah’s son from the house of Issachar, plotted against him and attacked him at Gibbethon, which belonged to the Philistines. Nadab and all Israel were laying siege against Gibbethon.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

27 Then Baasha, the son of Ahijah, from the house of Issachar, set an ambush against him, and he struck him down at Gibbethon, which is a city of the Philistines. For indeed, Nadab and all of Israel were laying siege to Gibbethon.

See the chapter Copy




1 Kings 15:27
15 Cross References  

Moreover the Lord shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jerobo´am that day: but what? even now.


Even in the third year of Asa king of Judah did Ba´asha slay him, and reigned in his stead.


And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.


In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gib´bethon, which belonged to the Philistines.


And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.


And Omri went up from Gib´bethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.


And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hana´ni came the word of the Lord against Ba´asha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the Lord, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jerobo´am; and because he killed him.


And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.


And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Jo´ash in the house of Millo, which goeth down to Silla.


For Joz´achar the son of Shim´e-ath, and Jehoz´abad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amazi´ah his son reigned in his stead.


So Jehu the son of Jehosh´aphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ra´moth–gil´e-ad, he and all Israel, because of Haz´a-el king of Syria.


And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoi´ada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.


and Elte´keh, and Gib´bethon, and Ba´alath,


And out of the tribe of Dan, Elte´keh with her suburbs, Gib´bethon with her suburbs,


Follow us:

Advertisements


Advertisements