Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -





Acts 11:20 - An Understandable Version (2005 edition)

20 But when some men from Cyprus and Cyrene came to Antioch, they preached [about] the Lord Jesus to the Greeks [i.e., Gentiles] also.

See the chapter Copy


More versions

King James Version (Oxford) 1769

20 And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.

See the chapter Copy

Amplified Bible - Classic Edition

20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who on returning to Antioch spoke to the Greeks also, proclaiming [to them] the good news (the Gospel) about the Lord Jesus.

See the chapter Copy

American Standard Version (1901)

20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they were come to Antioch, spake unto the Greeks also, preaching the Lord Jesus.

See the chapter Copy

Common English Bible

20 Among them were some people from Cyprus and Cyrene. They entered Antioch and began to proclaim the good news about the Lord Jesus also to Gentiles.

See the chapter Copy

Catholic Public Domain Version

20 But some of these men from Cyprus and Cyrene, when they had entered into Antioch, were speaking also to the Greeks, announcing the Lord Jesus.

See the chapter Copy




Acts 11:20
28 Cross References  

As they were leaving [i.e., probably the city of Jerusalem], they met a man from Cyrene [Note: This was a city in the northern African country of Libya]. His name was Simon and they forced him to go with them so he could carry Jesus’ cross [i.e., probably only the cross-beam portion].


The Jews [i.e., the authorities] were saying among themselves, “Where will this man go that we will not be able to find him? Will he go where the Jewish people are scattered among the Greeks, and teach the Greeks?


Those who were scattered everywhere as a result of the persecution [being waged against the church] because of Stephen’s [death], traveled as far away as Phoenicia, Cyprus and Antioch, declaring the message to Jews only.


And the news about [what was being done by] these people reached the church in Jerusalem, so that they sent Barnabas to Antioch [in Syria].


and when he found him, he brought him [back] to Antioch. So, for an entire year Saul and Barnabas gathered the church together and taught many people. [It was] here in Antioch that the disciples were first [divinely] called Christians.


During those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch.


Now in the church at Antioch there were [these] prophets and teachers: Barnabas, Symeon, called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen, the foster-brother of Herod the Tetrarch [i.e., governor of Galilee], and Saul.


And from there they sailed to Antioch [in Syria], from where they had [originally] been committed to God’s favor for [carrying out] the work which they had just completed.


Then it seemed wise to the apostles and the elders, [along] with the entire church, to select men from their number and send them with Paul and Barnabas to Antioch. So, they chose Judas, who was [also] called Barsabbas, and Silas, [who were] principal men among the brothers.


This is what they wrote [in the letter]: “[This is] from your brothers, the apostles and elders [of the Jerusalem church]: Greetings to [our] Gentile brothers in Antioch, Syria and Cilicia.


So, when Paul, Barnabas, Judas and Silas left [the meeting] they went down to Antioch and, after gathering a large group [of the church] together, they presented the letter to them.


Also certain Epicurean and Stoic philosophers approached him for discussion. Some asked, “What will this know-it-all have to say?” Others said, “He seems to be advocating [a belief in] some different gods.” [They said this] because he was proclaiming Jesus and the resurrection [of the dead].


And when he landed at Ceasarea, he went up [Note: This would mean either up to Ceasarea or up to Jerusalem] and greeted the church [there], then went down to Antioch [in Syria].


Phrygia, Pamphylia, Egypt and areas of Libya around Cyrene, Jewish and proselyte travelers from Rome,


And Joseph, who was called by the apostles, Barnabas (which means “son of encouragement”), was a descendant of the Jewish tribe of Levi, whose family originated from [the island of] Cyprus.


So, every day, they never stopped teaching and preaching that Jesus was the Christ [i.e., God’s specially chosen one], in the Temple and in private homes.


Now during the days when the disciples were multiplying in number [in Jerusalem. See verse 7], some Greek-[speaking] Jews began to complain to the Hebrews that their widows were being neglected in the daily distribution [of food].


This arrangement pleased the whole group, so they selected Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas and Nicolaus, a proselyte [i.e., convert to the Jewish religion] from Antioch.


But several men from the synagogue, made up of freed slaves from Cyrene, Alexandria, Cilicia and Asia, began arguing with Stephen.


So, Philip opened his mouth, and beginning [his message] from this Scripture [passage], he preached to him [about] Jesus.


And Philip went down to the city of Samaria and proclaimed Christ to them.


And so Saul began proclaiming that Jesus was the Son of God in the synagogues [of the Damascus area].


preaching boldly in the name of the Lord [and] speaking and arguing with the Greek-[speaking] Jews, but they were out to kill him.


For I have decided not to know anything [while] among you, except Jesus Christ and His being crucified.


But when Cephas came to Antioch [of Syria], I confronted him personally [about a matter] for which he deserved to be condemned.


This favor of preaching the unfathomable riches of Christ to the Gentiles was given to me [even though] I am the least significant of all saints [i.e., God’s holy people].


Follow us:

Advertisements


Advertisements