Interlinear Bible |
5265 [e] way·yis·‘ū וַיִּסְעוּ֙ And they moved Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
4785 [e] mim·mā·rāh, מִמָּרָ֔ה from Marah Prep‑m | N‑proper‑fs |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 362 [e] ’ê·li·māh; אֵילִ֑מָה to Elim N‑proper‑fs | 3fs |
362 [e] ū·ḇə·’ê·lim וּ֠בְאֵילִם and at Elim [were] Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs |
8147 [e] šə·têm שְׁתֵּ֣ים two Number‑fd |
6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֞ה [and] ten Number‑fsc |
5869 [e] ‘ê·nōṯ עֵינֹ֥ת springs N‑cpc |
、 | 4325 [e] ma·yim מַ֛יִם of water N‑mp |
7657 [e] wə·šiḇ·‘îm וְשִׁבְעִ֥ים and seventy Conj‑w | Number‑cp |
– | 8558 [e] tə·mā·rîm תְּמָרִ֖ים palm trees N‑mp |
2583 [e] way·ya·ḥă·nū- וַיַּחֲנוּ־ so they camped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |