Interlinear Bible |
3588 [e] kî כִּ֣י ׀ For Conj |
705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֣ים forty Number‑cp |
8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֗ה years N‑fs |
1980 [e] hā·lə·ḵū הָלְכ֣וּ walked V‑Qal‑Perf‑3cp |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֮ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār בַּמִּדְבָּר֒ in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ till Prep |
、 | 8552 [e] tōm תֹּ֨ם were consumed V‑Qal‑Inf |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
1471 [e] hag·gō·w הַגּ֜וֹי the people Art | N‑ms |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֤י [who were] men N‑mpc |
、 | 4421 [e] ham·mil·ḥā·māh הַמִּלְחָמָה֙ of war Art | N‑fs |
3318 [e] hay·yō·ṣə·’îm הַיֹּצְאִ֣ים who came out Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
4714 [e] mim·miṣ·ra·yim, מִמִּצְרַ֔יִם of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר because Pro‑r |
3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֖וּ they did obey V‑Qal‑Perf‑3cp |
6963 [e] bə·qō·wl בְּק֣וֹל the voice Prep‑b | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר to whom Pro‑r |
7650 [e] niš·ba‘ נִשְׁבַּ֤ע swore V‑Nifal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
lā·hem, לָהֶ֔ם to whom Prep | 3mp |
1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֞י that not Prep‑l |
7200 [e] har·’ō·w·ṯām הַרְאוֹתָ֣ם He would show them V‑Hifil‑Inf | 3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ which Pro‑r |
7650 [e] niš·ba‘ נִשְׁבַּ֨ע had sworn V‑Nifal‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
1 [e] la·’ă·ḇō·w·ṯām לַֽאֲבוֹתָם֙ to their fathers Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
5414 [e] lā·ṯeṯ לָ֣תֶת that He would give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
lā·nū, לָ֔נוּ us Prep | 1cp |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֛רֶץ a land N‑fs |
2100 [e] zā·ḇaṯ זָבַ֥ת flowing V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
2461 [e] ḥā·lāḇ חָלָ֖ב with milk N‑ms |
1706 [e] ū·ḏə·ḇāš. וּדְבָֽשׁ׃ and honey Conj‑w | N‑ms |