Interlinear Bible |
559 [e] wan·nō·mer וַנֹּ֕אמֶר Therefore we said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה that it will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֥וּ they say [this] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
413 [e] ’ê·lê·nū אֵלֵ֛ינוּ to us Prep | 1cp |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ or to Conj‑w | Prep |
1755 [e] dō·rō·ṯê·nū דֹּרֹתֵ֖ינוּ our generations N‑mpc | 1cp |
、 | 4279 [e] mā·ḥār; מָחָ֑ר in time to come Adv |
559 [e] wə·’ā·mar·nū וְאָמַ֡רְנוּ that we may say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
7200 [e] rə·’ū רְא֣וּ Here is V‑Qal‑Imp‑mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
8403 [e] taḇ·nîṯ תַּבְנִית֩ the replica N‑fsc |
4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֨ח of the altar N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֣וּ made V‑Qal‑Perf‑3cp |
1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·nū, אֲבוֹתֵ֗ינוּ our fathers N‑mpc | 1cp |
3808 [e] lō לֹ֤א though not Adv‑NegPrt |
、 | 5930 [e] lə·‘ō·w·lāh לְעוֹלָה֙ for burnt offerings Prep‑l | N‑fs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 2077 [e] lə·ze·ḇaḥ, לְזֶ֔בַח for sacrifices Prep‑l | N‑ms |
3588 [e] kî- כִּי־ but Conj |
5707 [e] ‘êḏ עֵ֣ד a witness N‑ms |
1931 [e] hū, ה֔וּא it [is] Pro‑3ms |
996 [e] bê·nê·nū בֵּינֵ֖ינוּ between us Prep | 1cp |
996 [e] ū·ḇê·nê·ḵem. וּבֵינֵיכֶֽם׃ and you Conj‑w | Prep | 2mp |