Interlinear Bible |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ And to Conj‑w | Prep |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִים֩ the priests Art | N‑mp |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֨ם people Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֜ה this Art | Pro‑ms |
| 1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֣רְתִּי I spoke V‑Piel‑Perf‑1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3541 [e] kōh כֹּה֮ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֒ Yahweh N‑proper‑ms |
| 408 [e] ’al- אַֽל־ not Adv |
| 8085 [e] tiš·mə·‘ū תִּשְׁמְע֞וּ do listen V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י the words N‑mpc |
| 5030 [e] nə·ḇî·’ê·ḵem, נְבִֽיאֵיכֶ֗ם of your prophets N‑mpc | 2mp |
| 5012 [e] han·nib·bə·’îm הַֽנִּבְּאִ֤ים who prophesy Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| lā·ḵem לָכֶם֙ to you Prep | 2mp |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה behold Interjection |
| 3627 [e] ḵə·lê כְלֵ֧י the vessels N‑mpc |
| 1004 [e] ḇêṯ- בֵית־ of the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 7725 [e] mū·šā·ḇîm מוּשָׁבִ֥ים will be brought back V‑Hofal‑Prtcpl‑mp |
| 894 [e] mib·bā·ḇe·lāh מִבָּבֶ֖לָה from Babylon Prep‑m | N‑proper‑fs | 3fs |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֣ה now Adv |
| 4120 [e] mə·hê·rāh; מְהֵרָ֑ה shortly Adv |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 8267 [e] še·qer, שֶׁ֔קֶר a lie N‑ms |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֖מָּה they Pro‑3mp |
| 5012 [e] nib·bə·’îm נִבְּאִ֥ים prophesy V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| lā·ḵem. לָכֶֽם׃ to you Prep | 2mp |