Interlinear Bible |
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֡ן therefore Adv |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִי֩ indeed I Interjection | 1cs |
| 5414 [e] nō·ṯə·nāḵ נֹתְנָ֨ךְ will deliver you V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2fs |
| 1121 [e] liḇ·nê- לִבְנֵי־ to the men Prep‑l | N‑mpc |
| 6924 [e] qe·ḏem קֶ֜דֶם of the East N‑ms |
、 | 4181 [e] lə·mō·w·rā·šāh, לְמֽוֹרָשָׁ֗ה as a possession Prep‑l | N‑fs |
| 3427 [e] wə·yiš·šə·ḇū וְיִשְּׁב֤וּ and they shall set Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
| 2918 [e] ṭî·rō·w·ṯê·hem טִירֽוֹתֵיהֶם֙ their encampments N‑fpc | 3mp |
| bāḵ, בָּ֔ךְ among you Prep | 2fs |
| 5414 [e] wə·nā·ṯə·nū וְנָ֥תְנוּ and make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| ḇāḵ בָ֖ךְ among you Prep | 2fs |
| 4908 [e] miš·kə·nê·hem; מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם their dwellings N‑mpc | 3mp |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֚מָּה they Pro‑3mp |
| 398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְל֣וּ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 6529 [e] p̄ir·yêḵ, פִרְיֵ֔ךְ your fruit N‑msc | 2fs |
| 1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֖מָּה and they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 8354 [e] yiš·tū יִשְׁתּ֥וּ shall drink V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 2461 [e] ḥă·lā·ḇêḵ. חֲלָבֵֽךְ׃ your milk N‑msc | 2fs |