Interlinear Bible |
| 2015 [e] way·ya·hap̄·ḵū וַיַּהַפְכ֥וּ So turned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5288 [e] na·‘ă·rê- נַעֲרֵֽי־ young men N‑mpc |
| 1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֖ד of David N‑proper‑ms |
、 | 1870 [e] lə·ḏar·kām; לְדַרְכָּ֑ם on their heels Prep‑l | N‑csc | 3mp |
、 | 7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ and went back Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū, וַיָּבֹ֔אוּ and they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5046 [e] way·yag·gi·ḏū וַיַּגִּ֣דוּ and told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| lōw, ל֔וֹ to him Prep | 3ms |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹ֖ל all Prep‑k | N‑msc |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֥ים words Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh. הָאֵֽלֶּה׃ these Art | Pro‑cp |