Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
1 Samuel 19:18


So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.

Šəmū’ēl 19:18

1732 [e]
wə·ḏā·wiḏ
וְדָוִ֨ד
So David
Conj‑w | N‑proper‑ms



 
1272 [e]
bā·raḥ
בָּרַ֜ח
fled
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
4422 [e]
way·yim·mā·lêṭ,
וַיִּמָּלֵ֗ט
and escaped
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֤א
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8050 [e]
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
N‑proper‑ms



 
7414 [e]
hā·rā·mā·ṯāh,
הָרָמָ֔תָה
at Ramah
Art | N‑proper‑fs | 3fs
5046 [e]
way·yag·geḏ-
וַיַּ֨גֶּד־
and told
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw,
ל֔וֹ
him
Prep | 3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֛ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śāh-
עָֽשָׂה־
had done
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
lōw
ל֖וֹ
to him
Prep | 3ms
7586 [e]
šā·’ūl;
שָׁא֑וּל
Saul
N‑proper‑ms
1980 [e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֤לֶךְ
and went
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1931 [e]

הוּא֙
he
Pro‑3ms
8050 [e]
ū·šə·mū·’êl,
וּשְׁמוּאֵ֔ל
and Samuel
Conj‑w | N‑proper‑ms
3427 [e]
way·yê·šə·ḇū
וַיֵּשְׁב֖וּ
and stayed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
bə·nō·wîṯ
[בנוית]
Naioth
Prep‑b | N‑proper‑fs
5121 [e]
bə·nā·yō·wṯ.
(בְּנָֽיוֹת׃)
in Naioth
Prep‑b | N‑proper‑fs

See the chapter