Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Matthew 6

Mattithyahu

Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.

4337 [e]
Prosechete
Προσέχετε
Beware
V-PMA-2P
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1343 [e]
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
righteousness
N-AFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4160 [e]
poiein
ποιεῖν
to do
V-PNA
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθεν
before
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
4314 [e]
pros
πρὸς
in order
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
2300 [e]
theathēnai
θεαθῆναι
to be seen
V-ANP
846 [e]
autois
αὐτοῖς
by them
PPro-DM3P
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1490 [e]
mē¦ge
μή¦γε
otherwise
Prtcl
3408 [e]
misthon
μισθὸν
reward
N-AMS
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2192 [e]
echete
ἔχετε
have you
V-PIA-2P
3844 [e]
para
παρὰ
with
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
3962 [e]
Patri
Πατρὶ
Father
N-DMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3588 [e]

τῷ
who [is]
Art-DMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3772 [e]
ouranois
οὐρανοῖς
heavens
N-DMP


Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. (KJV)

3752 [e]
Hotan
Ὅταν
When
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
4160 [e]
poiēs
ποιῇς
you do
V-PSA-2S
1654 [e]
eleēmosynēn
ἐλεημοσύνην
acts of charity
N-AFS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4537 [e]
salpisēs
σαλπίσῃς
do sound a trumpet
V-ASA-2S
1715 [e]
emprosthen
ἔμπροσθέν
before
Prep
4771 [e]
sou
σου
you
PPro-G2S
5618 [e]
hōsper
ὥσπερ
as
Adv
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5273 [e]
hypokritai
ὑποκριταὶ
hypocrites
N-NMP
4160 [e]
poiousin
ποιοῦσιν
do
V-PIA-3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
4864 [e]
synagōgais
συναγωγαῖς
synagogues
N-DFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
4505 [e]
rhymais
ῥύμαις
streets
N-DFP
3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
1392 [e]
doxasthōsin
δοξασθῶσιν
they may have glory
V-ASP-3P
5259 [e]
hypo
ὑπὸ
from
Prep
3588 [e]
tōn
τῶν
 - 
Art-GMP
444 [e]
anthrōpōn
ἀνθρώπων
men
N-GMP
281 [e]
amēn
ἀμὴν
Truly
Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
568 [e]
apechousin
ἀπέχουσιν
they have
V-PIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3408 [e]
misthon
μισθὸν
reward
N-AMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: (KJV)

4771 [e]
sou
σοῦ
You
PPro-G2S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4160 [e]
poiountos
ποιοῦντος
doing
V-PPA-GMS
1654 [e]
eleēmosynēn
ἐλεημοσύνην
charity
N-AFS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1097 [e]
gnōtō
γνώτω
let know
V-AMA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
710 [e]
aristera
ἀριστερά
left [hand]
Adj-NFS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
4160 [e]
poiei
ποιεῖ
is doing
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
1188 [e]
dexia
δεξιά
right hand
Adj-NFS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S


that thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. (KJV)

3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
1510 [e]
ē

may be
V-PSA-3S
4771 [e]
sou
σου
your
PPro-G2S
3588 [e]


 - 
Art-NFS
1654 [e]
eleēmosynē
ἐλεημοσύνη
giving
N-NFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
2927 [e]
kryptō
κρυπτῷ
secret
Adj-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατήρ
Father
N-NMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
991 [e]
blepōn
βλέπων
seeing
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
2927 [e]
kryptō
κρυπτῷ
secret
Adj-DNS
591 [e]
apodōsei
ἀποδώσει
will reward
V-FIA-3S
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S


And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
4336 [e]
proseuchēsthe
προσεύχησθε
you pray
V-PSM/P-2P
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1510 [e]
esesthe
ἔσεσθε
you shall be
V-FIM-2P
5613 [e]
hōs
ὡς
like
Adv
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5273 [e]
hypokritai
ὑποκριταί
hypocrites
N-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
for
Conj
5368 [e]
philousin
φιλοῦσιν
they love
V-PIA-3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
4864 [e]
synagōgais
συναγωγαῖς
synagogues
N-DFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
on
Prep
3588 [e]
tais
ταῖς
the
Art-DFP
1137 [e]
gōniais
γωνίαις
corners
N-DFP
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
4113 [e]
plateiōn
πλατειῶν
streets
N-GFP
2476 [e]
hestōtes
ἑστῶτες
standing
V-RPA-NMP
4336 [e]
proseuchesthai
προσεύχεσθαι
to pray
V-PNM/P
3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
5316 [e]
phanōsin
φανῶσιν
they might be seen
V-ASP-3P
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
444 [e]
anthrōpois
ἀνθρώποις
by men
N-DMP
281 [e]
amēn
ἀμὴν
Truly
Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
568 [e]
apechousin
ἀπέχουσιν
they have
V-PIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3408 [e]
misthon
μισθὸν
reward
N-AMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly. (KJV)

4771 [e]
sy
σὺ
You
PPro-N2S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
4336 [e]
proseuchē
προσεύχῃ
you pray
V-PSM/P-2S
1525 [e]
eiselthe
εἴσελθε
enter
V-AMA-2S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5009 [e]
tameion
ταμεῖόν
room
N-ANS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2808 [e]
kleisas
κλείσας
having shut
V-APA-NMS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2374 [e]
thyran
θύραν
door
N-AFS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
4336 [e]
proseuxai
πρόσευξαι
pray
V-AMM-2S
3588 [e]

τῷ
to
Art-DMS
3962 [e]
Patri
Πατρί
Father
N-DMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3588 [e]

τῷ
the [One]
Art-DMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
2927 [e]
kryptō
κρυπτῷ
secret
Adj-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατήρ
Father
N-NMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
991 [e]
blepōn
βλέπων
seeing
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
2927 [e]
kryptō
κρυπτῷ
secret
Adj-DNS
591 [e]
apodōsei
ἀποδώσει
will reward
V-FIA-3S
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S


But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. (KJV)

4336 [e]
Proseuchomenoi
Προσευχόμενοι
Praying
V-PPM/P-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
945 [e]
battalogēsēte
βατταλογήσητε
do use vain repetitions
V-ASA-2P
5618 [e]
hōsper
ὥσπερ
like
Adv
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1482 [e]
ethnikoi
ἐθνικοί
pagans
Adj-NMP
1380 [e]
dokousin
δοκοῦσιν
they think
V-PIA-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4180 [e]
polylogia
πολυλογίᾳ
many words
N-DFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
1522 [e]
eisakousthēsontai
εἰσακουσθήσονται
they will be heard
V-FIP-3P


Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. (KJV)

3361 [e]

μὴ
Not
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3666 [e]
homoiōthēte
ὁμοιωθῆτε
be like
V-ASP-2P
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1492 [e]
oiden
οἶδεν
knows
V-RIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho
(ὁ
 - 
Art-NMS
2316 [e]
theos
θεὸς)
God
N-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3739 [e]
hōn
ὧν
of what things
RelPro-GNP
5532 [e]
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192 [e]
echete
ἔχετε
you have
V-PIA-2P
4253 [e]
pro
πρὸ
before
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
your
PPro-A2P
154 [e]
aitēsai
αἰτῆσαι
asking
V-ANA
846 [e]
auton
αὐτόν
Him
PPro-AM3S


After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. (KJV)

3779 [e]
Houtōs
Οὕτως
Thus
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
4336 [e]
proseuchesthe
προσεύχεσθε
pray
V-PMM/P-2P
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
3962 [e]
Pater
Πάτερ
Father
N-VMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3588 [e]
ho

who [is]
Art-VMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3772 [e]
ouranois
οὐρανοῖς
heavens
N-DMP
37 [e]
Hagiasthētō
Ἁγιασθήτω
hallowed be
V-AMP-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
3686 [e]
onoma
ὄνομά
name
N-NNS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S


Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. (KJV)

2064 [e]
Elthetō
Ἐλθέτω*
Come
V-AMA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
1096 [e]
Genēthētō
Γενηθήτω
be done
V-AMP-3S
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
2307 [e]
thelēma
θέλημά
will
N-NNS
4771 [e]
sou
σου
of You
PPro-G2S
5613 [e]
Hōs
Ὡς
as
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3772 [e]
ouranō
οὐρανῷ
heaven
N-DMS
2532 [e]
kai
καὶ
[so] also
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS


Give us this day our daily bread. (KJV)

3588 [e]
Ton
Τὸν
The
Art-AMS
740 [e]
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
1967 [e]
epiousion
ἐπιούσιον
daily
Adj-AMS
1325 [e]
dos
δὸς
grant
V-AMA-2S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
4594 [e]
sēmeron
σήμερον
today
Adv


And forgive us our debts, as we forgive our debtors. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
863 [e]
aphes
ἄφες
forgive
V-AMA-2S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
us
PPro-D1P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3783 [e]
opheilēmata
ὀφειλήματα
debts
N-ANP
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
5613 [e]
Hōs
Ὡς
as
Adv
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
863 [e]
aphēkamen
ἀφήκαμεν
forgive
V-AIA-1P
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3781 [e]
opheiletais
ὀφειλέταις
debtors
N-DMP
1473 [e]
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P


And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1533 [e]
eisenenkēs
εἰσενέγκῃς
lead
V-ASA-2S
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3986 [e]
peirasmon
πειρασμόν
temptation
N-AMS
235 [e]
Alla
Ἀλλὰ
but
Conj
4506 [e]
rhysai
ῥῦσαι
deliver
V-AMM-2S
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
4190 [e]
ponērou
πονηροῦ
evil
Adj-GNS
3754 [e]
Hoti
⧼Ὅτι
For
Conj
4771 [e]
sou
σοῦ
yours
PPro-G2S
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
1411 [e]
dynamis
δύναμις
power
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
1391 [e]
doxa
δόξα
glory
N-NFS
1519 [e]
eis
εἰς
for
Prep
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
165 [e]
aiōnas
αἰῶνας
ages
N-AMP
281 [e]
Amēn
Ἀμήν⧽
Amen
Heb


For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: (KJV)

1437 [e]
Ean
Ἐὰν
If
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
863 [e]
aphēte
ἀφῆτε
you forgive
V-ASA-2P
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
444 [e]
anthrōpois
ἀνθρώποις
men
N-DMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3900 [e]
paraptōmata
παραπτώματα
trespasses
N-ANP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
863 [e]
aphēsei
ἀφήσει
will forgive
V-FIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
you
PPro-D2P
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3770 [e]
ouranios
οὐράνιος
Heavenly
Adj-NMS


but if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. (KJV)

1437 [e]
ean
ἐὰν
If
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
863 [e]
aphēte
ἀφῆτε
you forgive
V-ASA-2P
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
444 [e]
anthrōpois
ἀνθρώποις
men
N-DMP
3588 [e]
ta
(τὰ
the
Art-ANP
3900 [e]
paraptōmata
παραπτώματα
trespasses
N-ANP
846 [e]
autōn
αὐτῶν)
of them
PPro-GM3P
3761 [e]
oude
οὐδὲ
neither
Adv
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
863 [e]
aphēsei
ἀφήσει
will forgive
V-FIA-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3900 [e]
paraptōmata
παραπτώματα
trespasses
N-ANP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P


Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. (KJV)

3752 [e]
Hotan
Ὅταν
Whenever
Conj
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3522 [e]
nēsteuēte
νηστεύητε
you fast
V-PSA-2P
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1096 [e]
ginesthe
γίνεσθε
be
V-PMM/P-2P
5613 [e]
hōs
ὡς
like
Adv
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5273 [e]
hypokritai
ὑποκριταὶ
hypocrites
N-NMP
4659 [e]
skythrōpoi
σκυθρωποί
gloomy
Adj-NMP
853 [e]
aphanizousin
ἀφανίζουσιν
they disfigure
V-PIA-3P
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4383 [e]
prosōpa
πρόσωπα
appearance
N-ANP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
5316 [e]
phanōsin
φανῶσιν
they might appear
V-ASP-3P
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
444 [e]
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP
3522 [e]
nēsteuontes
νηστεύοντες
[as] fasting
V-PPA-NMP
281 [e]
amēn
ἀμὴν
Truly
Heb
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
568 [e]
apechousin
ἀπέχουσιν
they have
V-PIA-3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3408 [e]
misthon
μισθὸν
reward
N-AMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P


But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; (KJV)

4771 [e]
sy
σὺ
You
PPro-N2S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3522 [e]
nēsteuōn
νηστεύων
fasting
V-PPA-NMS
218 [e]
aleipsai
ἄλειψαί
anoint
V-AMM-2S
4771 [e]
sou
σου
your
PPro-G2S
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
2776 [e]
kephalēn
κεφαλὴν
head
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπόν
face
N-ANS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3538 [e]
nipsai
νίψαι
wash
V-AMM-2S


that thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. (KJV)

3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
5316 [e]
phanēs
φανῇς
you might appear
V-ASP-2S
3588 [e]
tois
τοῖς
 - 
Art-DMP
444 [e]
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP
3522 [e]
nēsteuōn
νηστεύων
[as] fasting
V-PPA-NMS
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
3962 [e]
Patri
Πατρί
to Father
N-DMS
4771 [e]
sou
σου
your
PPro-G2S
3588 [e]

τῷ
the [One]
Art-DMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
2927 [e]
kryphaiō
κρυφαίῳ
secret
Adj-DNS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατήρ
Father
N-NMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
3588 [e]
ho

the [One]
Art-NMS
991 [e]
blepōn
βλέπων
seeing
V-PPA-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
2927 [e]
kryphaiō
κρυφαίῳ
secret
Adj-DNS
591 [e]
apodōsei
ἀποδώσει
will reward
V-FIA-3S
4771 [e]
soi
σοι
you
PPro-D2S


Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: (KJV)

3361 [e]

Μὴ
Not
Adv
2343 [e]
thēsaurizete
θησαυρίζετε
store up
V-PMA-2P
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
for yourselves
PPro-D2P
2344 [e]
thēsaurous
θησαυροὺς
treasures
N-AMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
1093 [e]
gēs
γῆς
earth
N-GFS
3699 [e]
hopou
ὅπου
where
Adv
4597 [e]
sēs
σὴς
moth
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1035 [e]
brōsis
βρῶσις
rust
N-NFS
853 [e]
aphanizei
ἀφανίζει
destroy
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3699 [e]
hopou
ὅπου
where
Adv
2812 [e]
kleptai
κλέπται
thieves
N-NMP
1358 [e]
dioryssousin
διορύσσουσιν
break in
V-PIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2813 [e]
kleptousin
κλέπτουσιν
steal
V-PIA-3P


but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: (KJV)

2343 [e]
thēsaurizete
θησαυρίζετε
store up
V-PMA-2P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
for yourselves
PPro-D2P
2344 [e]
thēsaurous
θησαυροὺς
treasures
N-AMP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3772 [e]
ouranō
οὐρανῷ
heaven
N-DMS
3699 [e]
hopou
ὅπου
where
Adv
3777 [e]
oute
οὔτε
neither
Conj
4597 [e]
sēs
σὴς
moth
N-NMS
3777 [e]
oute
οὔτε
nor
Conj
1035 [e]
brōsis
βρῶσις
rust
N-NFS
853 [e]
aphanizei
ἀφανίζει
destroy
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3699 [e]
hopou
ὅπου
where
Adv
2812 [e]
kleptai
κλέπται
thieves
N-NMP
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1358 [e]
dioryssousin
διορύσσουσιν
do break in
V-PIA-3P
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
2813 [e]
kleptousin
κλέπτουσιν
steal
V-PIA-3P


for where your treasure is, there will your heart be also. (KJV)

3699 [e]
hopou
ὅπου
Where
Adv
1063 [e]
gar
γάρ
for
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2344 [e]
thēsauros
θησαυρός
treasure
N-NMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
1510 [e]
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
2588 [e]
kardia
καρδία
heart
N-NFS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S


The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. (KJV)

3588 [e]
Ho

The
Art-NMS
3088 [e]
lychnos
λύχνος
lamp
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4983 [e]
sōmatos
σώματός
body
N-GNS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3788 [e]
ophthalmos
ὀφθαλμός
eye
N-NMS
1437 [e]
ean
ἐὰν
If
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
1510 [e]
ē

is
V-PSA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3788 [e]
ophthalmos
ὀφθαλμός
eye
N-NMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
573 [e]
haplous
ἁπλοῦς
clear
Adj-NMS
3650 [e]
holon
ὅλον
[the] whole
Adj-NNS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
4983 [e]
sōma
σῶμά
body
N-NNS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
5460 [e]
phōteinon
φωτεινὸν
full of light
Adj-NNS
1510 [e]
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S


But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! (KJV)

1437 [e]
ean
ἐὰν
If
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3788 [e]
ophthalmos
ὀφθαλμός
eye
N-NMS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
4190 [e]
ponēros
πονηρὸς
evil
Adj-NMS
1510 [e]
ē

is
V-PSA-3S
3650 [e]
holon
ὅλον
all
Adj-NNS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4983 [e]
sōma
σῶμά
body
N-NNS
4771 [e]
sou
σου
of you
PPro-G2S
4652 [e]
skoteinon
σκοτεινὸν
full of darkness
Adj-NNS
1510 [e]
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
5457 [e]
phōs
φῶς
light
N-NNS
3588 [e]
to
τὸ
that [is]
Art-NNS
1722 [e]
en
ἐν
within
Prep
4771 [e]
soi
σοὶ
you
PPro-D2S
4655 [e]
skotos
σκότος
darkness
N-NNS
1510 [e]
estin
ἐστίν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-NNS
4655 [e]
skotos
σκότος
darkness
N-NNS
4214 [e]
poson
πόσον
how great
IPro-NNS


No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. (KJV)

3762 [e]
Oudeis
Οὐδεὶς
No one
Adj-NMS
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
1417 [e]
dysi
δυσὶ
two
Adj-DMP
2962 [e]
kyriois
κυρίοις
masters
N-DMP
1398 [e]
douleuein
δουλεύειν
to serve
V-PNA
2228 [e]
ē

either
Conj
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
3404 [e]
misēsei
μισήσει
he will hate
V-FIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
2087 [e]
heteron
ἕτερον
other
Adj-AMS
25 [e]
agapēsei
ἀγαπήσει
he will love
V-FIA-3S
2228 [e]
ē

or
Conj
1520 [e]
henos
ἑνὸς
[the] one
Adj-GMS
472 [e]
anthexetai
ἀνθέξεται
he will be devoted to
V-FIM-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2087 [e]
heterou
ἑτέρου
other
Adj-GMS
2706 [e]
kataphronēsei
καταφρονήσει
he will despise
V-FIA-3S
3756 [e]
ou
οὐ
Not
Adv
1410 [e]
dynasthe
δύνασθε
you are able
V-PIM/P-2P
2316 [e]
Theō
Θεῷ
God
N-DMS
1398 [e]
douleuein
δουλεύειν
to serve
V-PNA
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3126 [e]
mamōna
μαμωνᾷ
money
N-DMS


Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? (KJV)

1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3309 [e]
merimnate
μεριμνᾶτε
be anxious about
V-PMA-2P
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
5590 [e]
psychē
ψυχῇ
life
N-DFS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
5315 [e]
phagēte
φάγητε
you should eat
V-ASA-2P
2228 [e]
ē

or
Conj
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
4095 [e]
piēte
πίητε
you should drink
V-ASA-2P
3366 [e]
mēde
μηδὲ
nor
Conj
3588 [e]

τῷ
the
Art-DNS
4983 [e]
sōmati
σώματι
body
N-DNS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
5101 [e]
ti
τί
what
IPro-ANS
1746 [e]
endysēsthe
ἐνδύσησθε
you should put on
V-ASM-2P
3780 [e]
ouchi
οὐχὶ
Not
IntPrtcl
3588 [e]


the
Art-NFS
5590 [e]
psychē
ψυχὴ
life
N-NFS
4119 [e]
pleion
πλεῖόν
more
Adj-NNS-C
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
tēs
τῆς
than the
Art-GFS
5160 [e]
trophēs
τροφῆς
food
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-NNS
4983 [e]
sōma
σῶμα
body
N-NNS
3588 [e]
tou
τοῦ
than
Art-GNS
1742 [e]
endymatos
ἐνδύματος
clothing
N-GNS


Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? (KJV)

1689 [e]
emblepsate
ἐμβλέψατε
Look
V-AMA-2P
1519 [e]
eis
εἰς
at
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4071 [e]
peteina
πετεινὰ
birds
N-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
air
N-GMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
4687 [e]
speirousin
σπείρουσιν
they sow
V-PIA-3P
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
2325 [e]
therizousin
θερίζουσιν
do they reap
V-PIA-3P
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
4863 [e]
synagousin
συνάγουσιν
do they gather
V-PIA-3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
596 [e]
apothēkas
ἀποθήκας
barns
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3770 [e]
ouranios
οὐράνιος
Heavenly
Adj-NMS
5142 [e]
trephei
τρέφει
feeds
V-PIA-3S
846 [e]
auta
αὐτά
them
PPro-AN3P
3756 [e]
ouch
οὐχ
Not
Adv
4771 [e]
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
much
Adv
1308 [e]
diapherete
διαφέρετε
are more valuable
V-PIA-2P
846 [e]
autōn
αὐτῶν
than they
PPro-GN3P


Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? (KJV)

5101 [e]
tis
τίς
Who
IPro-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1537 [e]
ex
ἐξ
from
Prep
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
3309 [e]
merimnōn
μεριμνῶν
being anxious
V-PPA-NMS
1410 [e]
dynatai
δύναται
is able
V-PIM/P-3S
4369 [e]
prostheinai
προσθεῖναι
to add
V-ANA
1909 [e]
epi
ἐπὶ
to
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2244 [e]
hēlikian
ἡλικίαν
lifespan
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
4083 [e]
pēchyn
πῆχυν
hour
N-AMS
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS


And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4012 [e]
peri
περὶ
about
Prep
1742 [e]
endymatos
ἐνδύματος
clothing
N-GNS
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
3309 [e]
merimnate
μεριμνᾶτε
are you anxious
V-PIA-2P
2648 [e]
katamathete
καταμάθετε
Observe
V-AMA-2P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2918 [e]
krina
κρίνα
lilies
N-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
68 [e]
agrou
ἀγροῦ
field
N-GMS
4459 [e]
pōs
πῶς
how
Adv
837 [e]
auxanousin
αὐξάνουσιν
they grow
V-PIA-3P
3756 [e]
ou
οὐ
[They do] not
Adv
2872 [e]
kopiōsin
κοπιῶσιν
labor
V-PIA-3P
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
3514 [e]
nēthousin
νήθουσιν
do they spin
V-PIA-3P


and yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. (KJV)

3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3761 [e]
oude
οὐδὲ
not even
Adv
4672 [e]
Solomōn
Σολομὼν
Solomon
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3956 [e]
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
1391 [e]
doxē
δόξῃ
glory
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
4016 [e]
periebaleto
περιεβάλετο
was adorned
V-AIM-3S
5613 [e]
hōs
ὡς
like
Adv
1520 [e]
hen
ἓν
one
Adj-NNS
3778 [e]
toutōn
τούτων
of these
DPro-GNP


Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? (KJV)

1487 [e]
ei
εἰ
If
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
5528 [e]
chorton
χόρτον
grass
N-AMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
68 [e]
agrou
ἀγροῦ
field
N-GMS
4594 [e]
sēmeron
σήμερον
today
Adv
1510 [e]
onta
ὄντα
being [here]
V-PPA-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
839 [e]
aurion
αὔριον
tomorrow
Adv
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
2823 [e]
klibanon
κλίβανον
the furnace
N-AMS
906 [e]
ballomenon
βαλλόμενον
being thrown
V-PPM/P-AMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
294 [e]
amphiennysin
ἀμφιέννυσιν
clothes
V-PIA-3S
3756 [e]
ou
οὐ
[will He] not
Adv
4183 [e]
pollō
πολλῷ
much
Adj-DNS
3123 [e]
mallon
μᾶλλον
more
Adv
4771 [e]
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3640 [e]
oligopistoi
ὀλιγόπιστοι
O [you] of little faith
Adj-VMP


Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? (KJV)

3361 [e]

Μὴ
Not
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3309 [e]
merimnēsēte
μεριμνήσητε
be anxious
V-ASA-2P
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
5101 [e]
Ti
Τί
What
IPro-ANS
5315 [e]
phagōmen
φάγωμεν
shall we eat
V-ASA-1P
2228 [e]
ē

Or
Conj
5101 [e]
Ti
Τί
what
IPro-ANS
4095 [e]
piōmen
πίωμεν
shall we drink
V-ASA-1P
2228 [e]
ē

Or
Conj
5101 [e]
Ti
Τί
what
IPro-ANS
4016 [e]
peribalōmetha
περιβαλώμεθα
shall we wear
V-ASM-1P


(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. (KJV)

3956 [e]
panta
πάντα
All
Adj-ANP
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
1484 [e]
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-NNP
1934 [e]
epizētousin
ἐπιζητοῦσιν
seek after
V-PIA-3P
1492 [e]
oiden
οἶδεν
knows
V-RIA-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3962 [e]
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
3770 [e]
ouranios
οὐράνιος
Heavenly
Adj-NMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
5535 [e]
chrēzete
χρῄζετε
you have need
V-PIA-2P
3778 [e]
toutōn
τούτων
of them
DPro-GNP
537 [e]
hapantōn
ἁπάντων
all
Adj-GNP


But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. (KJV)

2212 [e]
zēteite
ζητεῖτε
Seek
V-PMA-2P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
4412 [e]
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
932 [e]
basileian
βασιλείαν
kingdom
N-AFS
3588 [e]
tou
[τοῦ
of
Art-GMS
2316 [e]
theou
θεοῦ]
God
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1343 [e]
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
righteousness
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-NNP
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-NNP
4369 [e]
prostethēsetai
προστεθήσεται
will be added
V-FIP-3S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P


Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. (KJV)

3361 [e]

Μὴ
Not
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
3309 [e]
merimnēsēte
μεριμνήσητε
be anxious
V-ASA-2P
1519 [e]
eis
εἰς
about
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
things
Art-AFS
839 [e]
aurion
αὔριον
tomorrow
Adv
3588 [e]


 - 
Art-NFS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
839 [e]
aurion
αὔριον
tomorrow
Adv
3309 [e]
merimnēsei
μεριμνήσει
will be anxious about
V-FIA-3S
1438 [e]
heautēs
ἑαυτῆς
itself
RefPro-GF3S
713 [e]
arketon
ἀρκετὸν
Sufficient
Adj-NNS
3588 [e]

τῇ
to the
Art-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day [is]
N-DFS
3588 [e]


the
Art-NFS
2549 [e]
kakia
κακία
trouble
N-NFS
846 [e]
autēs
αὐτῆς
of it
PPro-GF3S