Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Matthew 13

Mattithyahu

The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.

1722 [e]
En
Ἐν
In
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2250 [e]
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
1565 [e]
ekeinē
ἐκείνῃ
that
DPro-DFS
1831 [e]
exelthōn
ἐξελθὼν
having gone forth
V-APA-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3588 [e]
tēs
τῆς
[from] the
Art-GFS
3614 [e]
oikias
οἰκίας
house
N-GFS
2521 [e]
ekathēto
ἐκάθητο
was sitting
V-IIM/P-3S
3844 [e]
para
παρὰ
by
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2281 [e]
thalassan
θάλασσαν
sea
N-AFS


And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4863 [e]
synēchthēsan
συνήχθησαν
were gathered together
V-AIP-3P
4314 [e]
pros
πρὸς
to
Prep
846 [e]
auton
αὐτὸν
Him
PPro-AM3S
3793 [e]
ochloi
ὄχλοι
crowds
N-NMP
4183 [e]
polloi
πολλοί
great
Adj-NMP
5620 [e]
hōste
ὥστε
so that
Conj
846 [e]
auton
αὐτὸν
He
PPro-AM3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
4143 [e]
ploion
πλοῖον
a boat
N-ANS
1684 [e]
embanta
ἐμβάντα
having entered
V-APA-AMS
2521 [e]
kathēsthai
καθῆσθαι
sat down
V-PNM/P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3956 [e]
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3793 [e]
ochlos
ὄχλος
crowd
N-NMS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
123 [e]
aigialon
αἰγιαλὸν
shore
N-AMS
2476 [e]
heistēkei
εἱστήκει
stood
V-LIA-3S


And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow; (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
2980 [e]
elalēsen
ἐλάλησεν
He spoke
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
4183 [e]
polla
πολλὰ
many things
Adj-ANP
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3850 [e]
parabolais
παραβολαῖς
parables
N-DFP
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
2400 [e]
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
1831 [e]
exēlthen
ἐξῆλθεν
went out
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
4687 [e]
speirōn
σπείρων
sowing
V-PPA-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GNS
4687 [e]
speirein
σπείρειν
to sow
V-PNA


and when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DNS
4687 [e]
speirein
σπείρειν
sowing
V-PNA
846 [e]
auton
αὐτὸν
of him
PPro-AM3S
3739 [e]
ha

some
RelPro-NNP
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
4098 [e]
epesen
ἔπεσεν
fell
V-AIA-3S
3844 [e]
para
παρὰ
along
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3598 [e]
hodon
ὁδόν
road
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2064 [e]
elthonta
ἐλθόντα
having come
V-APA-NNP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
4071 [e]
peteina
πετεινὰ
birds
N-NNP
2719 [e]
katephagen
κατέφαγεν
devoured
V-AIA-3S
846 [e]
auta
αὐτά
them
PPro-AN3P


some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: (KJV)

243 [e]
Alla
Ἄλλα
Other
Adj-NNP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4098 [e]
epesen
ἔπεσεν
fell
V-AIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4075 [e]
petrōdē
πετρώδη
rocky places
Adj-ANP
3699 [e]
hopou
ὅπου
where
Adv
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2192 [e]
eichen
εἶχεν
it had
V-IIA-3S
1093 [e]
gēn
γῆν
soil
N-AFS
4183 [e]
pollēn
πολλήν
much
Adj-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2112 [e]
eutheōs
εὐθέως
immediately
Adv
1816 [e]
exaneteilen
ἐξανέτειλεν
it sprang up
V-AIA-3S
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2192 [e]
echein
ἔχειν
having
V-PNA
899 [e]
bathos
βάθος
depth
N-ANS
1093 [e]
gēs
γῆς
of soil
N-GFS


and when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. (KJV)

2246 [e]
hēliou
ἡλίου
[the] sun
N-GMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
393 [e]
anateilantos
ἀνατείλαντος
having risen
V-APA-GMS
2739 [e]
ekaumatisthē
ἐκαυματίσθη
they were scorched
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
2192 [e]
echein
ἔχειν
having
V-PNA
4491 [e]
rhizan
ῥίζαν
root
N-AFS
3583 [e]
exēranthē
ἐξηράνθη
were dried up
V-AIP-3S


And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: (KJV)

243 [e]
Alla
Ἄλλα
Other
Adj-NNP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4098 [e]
epesen
ἔπεσεν
fell
V-AIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
173 [e]
akanthas
ἀκάνθας
thorns
N-AFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
305 [e]
anebēsan
ἀνέβησαν
grew up
V-AIA-3P
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
173 [e]
akanthai
ἄκανθαι
thorns
N-NFP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4155 [e]
epnixan
ἔπνιξαν*
choked
V-AIA-3P
846 [e]
auta
αὐτά
them
PPro-AN3P


but other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold. (KJV)

243 [e]
Alla
Ἄλλα
Other
Adj-NNP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4098 [e]
epesen
ἔπεσεν
fell
V-AIA-3S
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
soil
N-AFS
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
2570 [e]
kalēn
καλὴν
good
Adj-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1325 [e]
edidou
ἐδίδου
were yielding
V-IIA-3S
2590 [e]
karpon
καρπόν
fruit
N-AMS
3739 [e]
ho

some
RelPro-NNS
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
1540 [e]
hekaton
ἑκατὸν
a hundredfold
Adj-ANP
3739 [e]
ho

some
RelPro-NNS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1835 [e]
hexēkonta
ἑξήκοντα
sixty
Adj-ANP
3739 [e]
ho

some
RelPro-NNS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
5144 [e]
triakonta
τριάκοντα
thirty
Adj-ANP


Who hath ears to hear, let him hear. (KJV)

3588 [e]
Ho

The [one]
Art-NMS
2192 [e]
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
3775 [e]
ōta
ὦτα
ears
N-ANP
191 [e]
akouetō
ἀκουέτω
let him hear
V-PMA-3S


And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4334 [e]
proselthontes
προσελθόντες
having come to [Him]
V-APA-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
2036 [e]
eipan
εἶπαν
said
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
5101 [e]
ti
τί
why
IPro-ANS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3850 [e]
parabolais
παραβολαῖς
parables
N-DFP
2980 [e]
laleis
λαλεῖς
speak You
V-PIA-2S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
‹αὐτοῖς›
to them
PPro-DM3P
3754 [e]
Hoti
Ὅτι
Because
Conj
4771 [e]
Hymin
Ὑμῖν
to you
PPro-D2P
1325 [e]
dedotai
δέδοται
it has been granted
V-RIM/P-3S
1097 [e]
gnōnai
γνῶναι
to know
V-ANA
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
3466 [e]
mystēria
μυστήρια
mysteries
N-ANP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
932 [e]
basileias
βασιλείας
kingdom
N-GFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
1565 [e]
ekeinois
ἐκείνοις
to them
DPro-DMP
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1325 [e]
dedotai
δέδοται
it has been granted
V-RIM/P-3S


For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. (KJV)

3748 [e]
hostis
ὅστις
Whoever
RelPro-NMS
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
2192 [e]
echei
ἔχει
has
V-PIA-3S
1325 [e]
dothēsetai
δοθήσεται
will be given
V-FIP-3S
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4052 [e]
perisseuthēsetai
περισσευθήσεται
he will be in abundance
V-FIP-3S
3748 [e]
hostis
ὅστις
whoever
RelPro-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
2192 [e]
echei
ἔχει
has
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
3739 [e]
ho

what
RelPro-ANS
2192 [e]
echei
ἔχει
he has
V-PIA-3S
142 [e]
arthēsetai
ἀρθήσεται
will be taken away
V-FIP-3S
575 [e]
ap’
ἀπ’
from
Prep
846 [e]
autou
αὐτοῦ
him
PPro-GM3S


Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. (KJV)

1223 [e]
dia
διὰ
Because of
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3850 [e]
parabolais
παραβολαῖς
parables
N-DFP
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
2980 [e]
lalō
λαλῶ
I speak
V-PIA-1S
3754 [e]
Hoti
Ὅτι
Because
Conj
991 [e]
blepontes
βλέποντες
seeing
V-PPA-NMP
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
991 [e]
blepousin
βλέπουσιν
do they see
V-PIA-3P
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
191 [e]
akouontes
ἀκούοντες
hearing
V-PPA-NMP
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
191 [e]
akouousin
ἀκούουσιν
do they hear
V-PIA-3P
3761 [e]
oude
οὐδὲ
nor
Conj
4920 [e]
syniousin
συνίουσιν
do they understand
V-PIA-3P


And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; And seeing ye shall see, and shall not perceive: (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
378 [e]
anaplēroutai
ἀναπληροῦται
is fulfilled
V-PIM/P-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
in them
PPro-DM3P
3588 [e]


the
Art-NFS
4394 [e]
prophēteia
προφητεία
prophecy
N-NFS
2268 [e]
Ēsaiou
Ἠσαΐου
of Isaiah
N-GMS
3588 [e]


 - 
Art-NFS
3004 [e]
legousa
λέγουσα
saying
V-PPA-NFS
189 [e]
Akoē
Ἀκοῇ
In hearing
N-DFS
191 [e]
akousete
ἀκούσετε
you will hear
V-FIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
no
Adv
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4920 [e]
synēte
συνῆτε
understand
V-ASA-2P
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
991 [e]
blepontes
βλέποντες
seeing
V-PPA-NMP
991 [e]
blepsete
βλέψετε
you will see
V-FIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
no
Adv
3361 [e]

μὴ
not
Adv
3708 [e]
idēte
ἴδητε
perceive
V-ASA-2P


For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest at any time they should see with their eyes, And hear with their ears, And should understand with their heart, And should be converted, and I should heal them. (KJV)

3975 [e]
Epachynthē
Ἐπαχύνθη
Has grown dull
V-AIP-3S
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
2588 [e]
kardia
καρδία
heart
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2992 [e]
laou
λαοῦ
people
N-GMS
3778 [e]
toutou
τούτου
this
DPro-GMS
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
with the
Art-DNP
3775 [e]
ōsin
ὠσὶν
ears
N-DNP
917 [e]
bareōs
βαρέως
barely
Adv
191 [e]
ēkousan
ἤκουσαν
they have heard
V-AIA-3P
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3788 [e]
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
eyes
N-AMP
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2576 [e]
ekammysan
ἐκάμμυσαν
they have closed
V-AIA-3P
3361 [e]

Μή‿
not
Adv
4219 [e]
pote
ποτε
lest
Conj
3708 [e]
idōsin
ἴδωσιν
they should see
V-ASA-3P
3588 [e]
tois
τοῖς
with the
Art-DMP
3788 [e]
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
eyes
N-DMP
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
3588 [e]
tois
τοῖς
with the
Art-DNP
3775 [e]
ōsin
ὠσὶν
ears
N-DNP
191 [e]
akousōsin
ἀκούσωσιν
they should hear
V-ASA-3P
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
3588 [e]

τῇ
with the
Art-DFS
2588 [e]
kardia
καρδίᾳ
heart
N-DFS
4920 [e]
synōsin
συνῶσιν
they should understand
V-ASA-3P
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
1994 [e]
epistrepsōsin
ἐπιστρέψωσιν
should return
V-ASA-3P
2532 [e]
Kai
Καὶ
and
Conj
2390 [e]
iasomai
ἰάσομαι
I will heal
V-FIM-1S
846 [e]
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P


But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. (KJV)

4771 [e]
Hymōn
Ὑμῶν
Of you
PPro-G2P
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
3107 [e]
makarioi
μακάριοι
blessed
Adj-NMP
3588 [e]
hoi
οἱ
[are] the
Art-NMP
3788 [e]
ophthalmoi
ὀφθαλμοὶ
eyes
N-NMP
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
991 [e]
blepousin
βλέπουσιν
they see
V-PIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
3775 [e]
ōta
ὦτα
ears
N-NNP
4771 [e]
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
191 [e]
akouousin
ἀκούουσιν
they hear
V-PIA-3P


For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. (KJV)

281 [e]
amēn
ἀμὴν
Truly
Heb
1063 [e]
gar
γὰρ
for
Conj
3004 [e]
legō
λέγω
I say
V-PIA-1S
4771 [e]
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
4183 [e]
polloi
πολλοὶ
many
Adj-NMP
4396 [e]
prophētai
προφῆται
prophets
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1342 [e]
dikaioi
δίκαιοι
righteous [men]
Adj-NMP
1937 [e]
epethymēsan
ἐπεθύμησαν
longed
V-AIA-3P
3708 [e]
idein
ἰδεῖν
to see
V-ANA
3739 [e]
ha

what
RelPro-ANP
991 [e]
blepete
βλέπετε
you see
V-PIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
3708 [e]
eidan
εἶδαν
saw
V-AIA-3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
191 [e]
akousai
ἀκοῦσαι
to hear
V-ANA
3739 [e]
ha

what
RelPro-ANP
191 [e]
akouete
ἀκούετε
you hear
V-PIA-2P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
191 [e]
ēkousan
ἤκουσαν
heard
V-AIA-3P


Hear ye therefore the parable of the sower. (KJV)

4771 [e]
Hymeis
Ὑμεῖς
You
PPro-N2P
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
191 [e]
akousate
ἀκούσατε
hear
V-AMA-2P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3850 [e]
parabolēn
παραβολὴν
parable
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the [one]
Art-GMS
4687 [e]
speirantos
σπείραντος
having sown
V-APA-GMS


When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side. (KJV)

3956 [e]
Pantos
Παντὸς
Everyone
Adj-GMS
191 [e]
akouontos
ἀκούοντος
hearing
V-PPA-GMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
932 [e]
basileias
βασιλείας
kingdom
N-GFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
4920 [e]
synientos
συνιέντος
understanding
V-PPA-GMS
2064 [e]
erchetai
ἔρχεται
comes
V-PIM/P-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
4190 [e]
ponēros
πονηρὸς
evil one
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
726 [e]
harpazei
ἁρπάζει
snatches away
V-PIA-3S
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-ANS
4687 [e]
esparmenon
ἐσπαρμένον
having been sown
V-RPM/P-ANS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
2588 [e]
kardia
καρδίᾳ
heart
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3778 [e]
houtos
οὗτός
This
DPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
3844 [e]
para
παρὰ
on
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3598 [e]
hodon
ὁδὸν
path
N-AFS
4687 [e]
spareis
σπαρείς
having been sown
V-APP-NMS


But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it; (KJV)

3588 [e]
Ho

That which
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4075 [e]
petrōdē
πετρώδη
rocky places
Adj-ANP
4687 [e]
spareis
σπαρείς
having been sown
V-APP-NMS
3778 [e]
houtos
οὗτός
this
DPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
191 [e]
akouōn
ἀκούων
hearing
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
3326 [e]
meta
μετὰ
with
Prep
5479 [e]
charas
χαρᾶς
joy
N-GFS
2983 [e]
lambanōn
λαμβάνων
receiving
V-PPA-NMS
846 [e]
auton
αὐτόν
it
PPro-AM3S


yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended. (KJV)

3756 [e]
ouk
οὐκ
no
Adv
2192 [e]
echei
ἔχει
he has
V-PIA-3S
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
4491 [e]
rhizan
ῥίζαν
root
N-AFS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
1438 [e]
heautō
ἑαυτῷ
himself
RefPro-DM3S
235 [e]
alla
ἀλλὰ
but
Conj
4340 [e]
proskairos
πρόσκαιρός
temporary
Adj-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
1096 [e]
genomenēs
γενομένης
having come
V-APM-GFS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
2347 [e]
thlipseōs
θλίψεως
tribulation
N-GFS
2228 [e]
ē

or
Conj
1375 [e]
diōgmou
διωγμοῦ
persecution
N-GMS
1223 [e]
dia
διὰ
on account of
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
2112 [e]
euthys
εὐθὺς
immediately
Adv
4624 [e]
skandalizetai
σκανδαλίζεται
he falls away
V-PIM/P-3S


He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. (KJV)

3588 [e]
Ho

That which
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1519 [e]
eis
εἰς
among
Prep
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
173 [e]
akanthas
ἀκάνθας
thorns
N-AFP
4687 [e]
spareis
σπαρείς
having been sown
V-APP-NMS
3778 [e]
houtos
οὗτός
this
DPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
191 [e]
akouōn
ἀκούων
hearing
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
3308 [e]
merimna
μέριμνα
care
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
165 [e]
aiōnos
αἰῶνος
present age
N-GMS
3778 [e]
toutou
‹τούτου›
of this
DPro-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]


the
Art-NFS
539 [e]
apatē
ἀπάτη
deceit
N-NFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
4149 [e]
ploutou
πλούτου
of riches
N-GMS
4846 [e]
sympnigei
συμπνίγει
choke
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
175 [e]
akarpos
ἄκαρπος
unfruitful
Adj-NMS
1096 [e]
ginetai
γίνεται
it becomes
V-PIM/P-3S


But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty. (KJV)

3588 [e]
Ho

That
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2570 [e]
kalēn
καλὴν
good
Adj-AFS
1093 [e]
gēn
γῆν
soil
N-AFS
4687 [e]
spareis
σπαρείς
having been sown
V-APP-NMS
3778 [e]
houtos
οὗτός
this
DPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the [one]
Art-NMS
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056 [e]
logon
λόγον
word
N-AMS
191 [e]
akouōn
ἀκούων
hearing
V-PPA-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4920 [e]
synieis
συνιείς
understanding
V-PPA-NMS
3739 [e]
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
1211 [e]

δὴ
indeed
Prtcl
2592 [e]
karpophorei
καρποφορεῖ
brings forth fruit
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4160 [e]
poiei
ποιεῖ   —
produces
V-PIA-3S
3739 [e]
ho

some
RelPro-ANS
3303 [e]
men
μὲν
indeed
Conj
1540 [e]
hekaton
ἑκατὸν
a hundredfold
Adj-ANP
3739 [e]
ho

some
RelPro-ANS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1835 [e]
hexēkonta
ἑξήκοντα
sixty
Adj-ANP
3739 [e]
ho

some
RelPro-ANS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
5144 [e]
triakonta
τριάκοντα
thirty
Adj-ANP


Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: (KJV)

243 [e]
Allēn
Ἄλλην
Another
Adj-AFS
3850 [e]
parabolēn
παραβολὴν
parable
N-AFS
3908 [e]
parethēken
παρέθηκεν
put He before
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3666 [e]
Hōmoiōthē
Ὡμοιώθη
Has become like
V-AIP-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
444 [e]
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
a man
N-DMS
4687 [e]
speiranti
σπείραντι
having sown
V-APA-DMS
2570 [e]
kalon
καλὸν
good
Adj-ANS
4690 [e]
sperma
σπέρμα
seed
N-ANS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
68 [e]
agrō
ἀγρῷ
field
N-DMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. (KJV)

1722 [e]
en
ἐν
In
Prep
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]

τῷ
the [time]
Art-DNS
2518 [e]
katheudein
καθεύδειν
are sleeping
V-PNA
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
444 [e]
anthrōpous
ἀνθρώπους
men
N-AMP
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
came
V-AIA-3S
846 [e]
autou
αὐτοῦ
his
PPro-GM3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2190 [e]
echthros
ἐχθρὸς
enemy
Adj-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4687 [e]
epespeiren
ἐπέσπειρεν
sowed
V-AIA-3S
2215 [e]
zizania
ζιζάνια
weeds
N-ANP
303 [e]
ana
ἀνὰ
in [the]
Prep
3319 [e]
meson
μέσον
midst
Adj-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
4621 [e]
sitou
σίτου
wheat
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
565 [e]
apēlthen
ἀπῆλθεν
went away
V-AIA-3S


But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. (KJV)

3753 [e]
hote
ὅτε
When
Adv
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
985 [e]
eblastēsen
ἐβλάστησεν
sprouted
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5528 [e]
chortos
χόρτος
plants
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2590 [e]
karpon
καρπὸν
fruit
N-AMS
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
produced
V-AIA-3S
5119 [e]
tote
τότε
then
Adv
5316 [e]
ephanē
ἐφάνη
appeared
V-AIP-3S
2532 [e]
kai
καὶ
also
Conj
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
2215 [e]
zizania
ζιζάνια
weeds
N-NNP


So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? (KJV)

4334 [e]
Proselthontes
Προσελθόντες
Having come to [him]
V-APA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1401 [e]
douloi
δοῦλοι
servants
N-NMP
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3617 [e]
oikodespotou
οἰκοδεσπότου
master of the house
N-GMS
2036 [e]
eipon
εἶπον
said
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
2962 [e]
Kyrie
Κύριε
Sir
N-VMS
3780 [e]
ouchi
οὐχὶ
not
IntPrtcl
2570 [e]
kalon
καλὸν
good
Adj-ANS
4690 [e]
sperma
σπέρμα
seed
N-ANS
4687 [e]
espeiras
ἔσπειρας
did you sow
V-AIA-2S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
 - 
Art-DMS
4674 [e]

σῷ
your
PPro-DM2S
68 [e]
agrō
ἀγρῷ
field
N-DMS
4159 [e]
pothen
πόθεν
How
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
2192 [e]
echei
ἔχει
has it
V-PIA-3S
2215 [e]
zizania
ζιζάνια
the weeds
N-ANP


He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
5346 [e]
ephē
ἔφη
he said
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
2190 [e]
Echthros
Ἐχθρὸς
An enemy
Adj-NMS
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
did
V-AIA-3S
3588 [e]
Hoi
Οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
1401 [e]
douloi
δοῦλοι
the servants
N-NMP
846 [e]
autō
αὐτῷ ⇔
to him
PPro-DM3S
3004 [e]
legousin
λέγουσιν
said
V-PIA-3P
2309 [e]
Theleis
Θέλεις
Do you desire
V-PIA-2S
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
565 [e]
apelthontes
ἀπελθόντες
[that] having gone forth
V-APA-NMP
4816 [e]
syllexōmen
συλλέξωμεν
we should gather
V-ASA-1P
846 [e]
auta
αὐτά
them
PPro-AN3P


But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δέ
And
Conj
5346 [e]
phēsin
φησιν
he said
V-PIA-3S
3756 [e]
Ou
Οὔ
No
Adv
3361 [e]

μή‿
not
Adv
4219 [e]
pote
ποτε
lest
Conj
4816 [e]
syllegontes
συλλέγοντες
gathering
V-PPA-NMP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2215 [e]
zizania
ζιζάνια
weeds
N-ANP
1610 [e]
ekrizōsēte
ἐκριζώσητε
you would uproot
V-ASA-2P
260 [e]
hama
ἅμα
with
Prep
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
4621 [e]
siton
σῖτον
wheat
N-AMS


Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn. (KJV)

863 [e]
aphete
ἄφετε
Allow
V-AMA-2P
4885 [e]
synauxanesthai
συναυξάνεσθαι
to grow together
V-PNM/P
297 [e]
amphotera
ἀμφότερα
both
Adj-ANP
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2326 [e]
therismou
θερισμοῦ
harvest
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
2540 [e]
kairō
καιρῷ
the time
N-DMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2326 [e]
therismou
θερισμοῦ
harvest
N-GMS
2046 [e]
erō
ἐρῶ
I will say
V-FIA-1S
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
2327 [e]
theristais
θερισταῖς
harvEsthers
N-DMP
4816 [e]
Syllexate
Συλλέξατε
Gather
V-AMA-2P
4412 [e]
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2215 [e]
zizania
ζιζάνια
weeds
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1210 [e]
dēsate
δήσατε
bind
V-AMA-2P
846 [e]
auta
αὐτὰ
them
PPro-AN3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
1197 [e]
desmas
δέσμας
bundles
N-AFP
4314 [e]
pros
πρὸς
in order
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
2618 [e]
katakausai
κατακαῦσαι
to burn
V-ANA
846 [e]
auta
αὐτά
them
PPro-AN3P
3588 [e]
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
4621 [e]
siton
σῖτον
the wheat
N-AMS
4863 [e]
synagagete
συναγάγετε
gather together
V-AMA-2P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
596 [e]
apothēkēn
ἀποθήκην
barn
N-AFS
1473 [e]
mou
μου
of me
PPro-G1S


Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field: (KJV)

243 [e]
Allēn
Ἄλλην
Another
Adj-AFS
3850 [e]
parabolēn
παραβολὴν
parable
N-AFS
3908 [e]
parethēken
παρέθηκεν
put He before
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
them
PPro-DM3P
3004 [e]
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3664 [e]
Homoia
Ὁμοία
Like
Adj-NFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
2848 [e]
kokkō
κόκκῳ
to a grain
N-DMS
4615 [e]
sinapeōs
σινάπεως
of mustard
N-GNS
3739 [e]
hon
ὃν
which
RelPro-AMS
2983 [e]
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
4687 [e]
espeiren
ἔσπειρεν
sowed
V-AIA-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
68 [e]
agrō
ἀγρῷ
field
N-DMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof. (KJV)

3739 [e]
ho

which
RelPro-NNS
3398 [e]
mikroteron
μικρότερον
smallest
Adj-NNS-C
3303 [e]
men
μέν
indeed
Conj
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3956 [e]
pantōn
πάντων
of all
Adj-GNP
3588 [e]
tōn
τῶν
the
Art-GNP
4690 [e]
spermatōn
σπερμάτων
seeds
N-GNP
3752 [e]
hotan
ὅταν
when
Conj
1161 [e]
de
δὲ
however
Conj
837 [e]
auxēthē
αὐξηθῇ
it is grown
V-ASP-3S
3173 [e]
meizon
μεῖζον
greater
Adj-NNS-C
3588 [e]
tōn
τῶν
than the
Art-GNP
3001 [e]
lachanōn
λαχάνων
garden plants
N-GNP
1510 [e]
estin
ἐστὶν
it is
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1096 [e]
ginetai
γίνεται
becomes
V-PIM/P-3S
1186 [e]
dendron
δένδρον
a tree
N-NNS
5620 [e]
hōste
ὥστε
so that
Conj
2064 [e]
elthein
ἐλθεῖν
come
V-ANA
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4071 [e]
peteina
πετεινὰ
birds
N-ANP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3772 [e]
ouranou
οὐρανοῦ
air
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2681 [e]
kataskēnoun
κατασκηνοῦν*
perch
V-PNA
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]
tois
τοῖς
the
Art-DMP
2798 [e]
kladois
κλάδοις
branches
N-DMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of it
PPro-GN3S


Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. (KJV)

243 [e]
Allēn
Ἄλλην
Another
Adj-AFS
3850 [e]
parabolēn
παραβολὴν
parable
N-AFS
2980 [e]
elalēsen
ἐλάλησεν
spoke He
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3664 [e]
Homoia
Ὁμοία
Like
Adj-NFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
2219 [e]
zymē
ζύμῃ
to leaven
N-DFS
3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
2983 [e]
labousa
λαβοῦσα
having taken
V-APA-NFS
1135 [e]
gynē
γυνὴ
a woman
N-NFS
1470 [e]
enekrypsen
ἐνέκρυψεν
hid
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
224 [e]
aleurou
ἀλεύρου
of flour
N-GNS
4568 [e]
sata
σάτα
measures
N-ANP
5140 [e]
tria
τρία
three
Adj-ANP
2193 [e]
heōs
ἕως
until
Prep
3739 [e]
hou
οὗ
of it
RelPro-GMS
2220 [e]
ezymōthē
ἐζυμώθη
was leavened
V-AIP-3S
3650 [e]
holon
ὅλον
all
Adj-NNS


All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them: (KJV)

3778 [e]
Tauta
Ταῦτα
These things
DPro-ANP
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
2980 [e]
elalēsen
ἐλάλησεν
spoke
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3850 [e]
parabolais
παραβολαῖς
parables
N-DFP
3588 [e]
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
3793 [e]
ochlois
ὄχλοις
crowds
N-DMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
5565 [e]
chōris
χωρὶς
without
Prep
3850 [e]
parabolēs
παραβολῆς
a parable
N-GFS
3762 [e]
ouden
οὐδὲν
not
Adj-ANS
2980 [e]
elalei
ἐλάλει
He was speaking
V-IIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P


That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. (KJV)

3704 [e]
hopōs
ὅπως
so that
Conj
4137 [e]
plērōthē
πληρωθῇ
might be fulfilled
V-ASP-3S
3588 [e]
to
τὸ
that
Art-NNS
2046 [e]
rhēthen
ῥηθὲν
having been spoken
V-APP-NNS
1223 [e]
dia
διὰ
by
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
4396 [e]
prophētou
προφήτου
prophet
N-GMS
3004 [e]
legontos
λέγοντος
saying
V-PPA-GMS
455 [e]
Anoixō
Ἀνοίξω
I will open
V-FIA-1S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3850 [e]
parabolais
παραβολαῖς
parables
N-DFP
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4750 [e]
stoma
στόμα
mouth
N-ANS
1473 [e]
mou
μου
of Me
PPro-G1S
2044 [e]
ereuxomai
ἐρεύξομαι
I will utter
V-FIM-1S
2928 [e]
kekrymmena
κεκρυμμένα
things hidden
V-RPM/P-ANP
575 [e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
2602 [e]
katabolēs
καταβολῆς
[the] foundation
N-GFS
2889 [e]
kosmou
[κόσμου]
[of the] world
N-GMS


Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. (KJV)

5119 [e]
Tote
Τότε
Then
Adv
863 [e]
apheis
ἀφεὶς
having dismissed
V-APA-NMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3793 [e]
ochlous
ὄχλους
crowds
N-AMP
2064 [e]
ēlthen
ἦλθεν
He went
V-AIA-3S
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3614 [e]
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
4334 [e]
prosēlthon
προσῆλθον
came
V-AIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3101 [e]
mathētai
μαθηταὶ
disciples
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3004 [e]
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
1285 [e]
Diasaphēson
Διασάφησον
Explain
V-AMA-2S
1473 [e]
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3850 [e]
parabolēn
παραβολὴν
parable
N-AFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GNP
2215 [e]
zizaniōn
ζιζανίων
weeds
N-GNP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
68 [e]
agrou
ἀγροῦ
field
N-GMS


He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man; (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
611 [e]
apokritheis
ἀποκριθεὶς
answering
V-APP-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
3588 [e]
Ho

The [One]
Art-NMS
4687 [e]
speirōn
σπείρων
sowing
V-PPA-NMS
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
2570 [e]
kalon
καλὸν
good
Adj-ANS
4690 [e]
sperma
σπέρμα
seed
N-ANS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS


the field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one; (KJV)

3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
68 [e]
agros
ἀγρός
the field
N-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2889 [e]
kosmos
κόσμος
world
N-NMS
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-NNS
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
2570 [e]
kalon
καλὸν
the good
Adj-NNS
4690 [e]
sperma
σπέρμα
seed
N-NNS
3778 [e]
houtoi
οὗτοί
these
DPro-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5207 [e]
huioi
υἱοὶ
sons
N-NMP
3588 [e]
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
932 [e]
basileias
βασιλείας
kingdom
N-GFS
3588 [e]
ta
τὰ
 - 
Art-NNP
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
2215 [e]
zizania
ζιζάνιά
the weeds
N-NNP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
5207 [e]
huioi
υἱοὶ
sons
N-NMP
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
4190 [e]
ponērou
πονηροῦ
evil [one]
Adj-GMS


the enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. (KJV)

3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
2190 [e]
echthros
ἐχθρὸς
the enemy
Adj-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
4687 [e]
speiras
σπείρας
having sown
V-APA-NMS
846 [e]
auta
αὐτά
them
PPro-AN3P
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1228 [e]
diabolos
διάβολος
devil
Adj-NMS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
2326 [e]
therismos
θερισμὸς
the harvest
N-NMS
4930 [e]
synteleia
συντέλεια
[the] consummation
N-NFS
165 [e]
aiōnos
αἰῶνός
of the age
N-GMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
hoi
οἱ
 - 
Art-NMP
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
2327 [e]
theristai
θερισταὶ
the harvEsthers
N-NMP
32 [e]
angeloi
ἄγγελοί
angels
N-NMP
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P


As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world. (KJV)

5618 [e]
Hōsper
Ὥσπερ
As
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
therefore
Conj
4816 [e]
syllegetai
συλλέγεται
is gathered
V-PIM/P-3S
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-NNP
2215 [e]
zizania
ζιζάνια
weeds
N-NNP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4442 [e]
pyri
πυρὶ
in fire
N-DNS
2618 [e]
katakaietai
κατακαίεται
is consumed
V-PIM/P-3S
3779 [e]
houtōs
οὕτως
thus
Adv
1510 [e]
estai
ἔσται
it will be
V-FIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4930 [e]
synteleia
συντελείᾳ
consummation
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
165 [e]
aiōnos
αἰῶνος
age
N-GMS


The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity; (KJV)

649 [e]
apostelei
ἀποστελεῖ
Will send forth
V-FIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
5207 [e]
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
444 [e]
anthrōpou
ἀνθρώπου
of Man
N-GMS
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
32 [e]
angelous
ἀγγέλους
angels
N-AMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4816 [e]
syllexousin
συλλέξουσιν
they will gather
V-FIA-3P
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
932 [e]
basileias
βασιλείας
kingdom
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
4625 [e]
skandala
σκάνδαλα
causes of sin
N-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
tous
τοὺς
those
Art-AMP
4160 [e]
poiountas
ποιοῦντας
practicing
V-PPA-AMP
3588 [e]
tēn
τὴν
 - 
Art-AFS
458 [e]
anomian
ἀνομίαν
lawlessness
N-AFS


and shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
906 [e]
balousin
βαλοῦσιν
they will cast
V-FIA-3P
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2575 [e]
kaminon
κάμινον
furnace
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4442 [e]
pyros
πυρός
fire
N-GNS
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
1510 [e]
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2805 [e]
klauthmos
κλαυθμὸς
weeping
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1030 [e]
brygmos
βρυγμὸς
gnashing
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of
Art-GMP
3599 [e]
odontōn
ὀδόντων
teeth
N-GMP


Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear. (KJV)

5119 [e]
tote
τότε
Then
Adv
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
1342 [e]
dikaioi
δίκαιοι
righteous
Adj-NMP
1584 [e]
eklampsousin
ἐκλάμψουσιν
will shine forth
V-FIA-3P
5613 [e]
hōs
ὡς
as
Adv
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2246 [e]
hēlios
ἥλιος
sun
N-NMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
932 [e]
basileia
βασιλείᾳ
kingdom
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
3962 [e]
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
3588 [e]
Ho

The [one]
Art-NMS
2192 [e]
echōn
ἔχων
having
V-PPA-NMS
3775 [e]
ōta
ὦτα
ears
N-ANP
191 [e]
akouetō
ἀκουέτω
let him hear
V-PMA-3S


Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field. (KJV)

3664 [e]
Homoia
Ὁμοία
Like
Adj-NFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
2344 [e]
thēsaurō
θησαυρῷ
treasure
N-DMS
2928 [e]
kekrymmenō
κεκρυμμένῳ
having been hidden
V-RPM/P-DMS
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῷ
the
Art-DMS
68 [e]
agrō
ἀγρῷ
field
N-DMS
3739 [e]
hon
ὃν
which
RelPro-AMS
2147 [e]
heurōn
εὑρὼν
having found
V-APA-NMS
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
2928 [e]
ekrypsen
ἔκρυψεν
hid
V-AIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
575 [e]
apo
ἀπὸ
for
Prep
3588 [e]
tēs
τῆς
the
Art-GFS
5479 [e]
charas
χαρᾶς
joy
N-GFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of it
PPro-GM3S
5217 [e]
hypagei
ὑπάγει
goes
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4453 [e]
pōlei
πωλεῖ
he sells
V-PIA-3S
3956 [e]
panta
‹πάντα›
all
Adj-ANP
3745 [e]
hosa
ὅσα
that
RelPro-ANP
2192 [e]
echei
ἔχει
he has
V-PIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
59 [e]
agorazei
ἀγοράζει
buys
V-PIA-3S
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
68 [e]
agron
ἀγρὸν
field
N-AMS
1565 [e]
ekeinon
ἐκεῖνον
that
DPro-AMS


Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls: (KJV)

3825 [e]
Palin
Πάλιν
Again
Adv
3664 [e]
homoia
ὁμοία
like
Adj-NFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
444 [e]
anthrōpō
‹ἀνθρώπῳ›
a man
N-DMS
1713 [e]
emporō
ἐμπόρῳ
a merchant
N-DMS
2212 [e]
zētounti
ζητοῦντι
seeking
V-PPA-DMS
2570 [e]
kalous
καλοὺς
fine
Adj-AMP
3135 [e]
margaritas
μαργαρίτας
pearls
N-AMP


who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. (KJV)

2147 [e]
heurōn
εὑρὼν
having found
V-APA-NMS
1161 [e]
de
δὲ
now
Conj
1520 [e]
hena
ἕνα
one
Adj-AMS
4186 [e]
polytimon
πολύτιμον
very precious
Adj-AMS
3135 [e]
margaritēn
μαργαρίτην
pearl
N-AMS
565 [e]
apelthōn
ἀπελθὼν
having gone away
V-APA-NMS
4097 [e]
pepraken
πέπρακεν
he has sold
V-RIA-3S
3956 [e]
panta
πάντα
all things
Adj-ANP
3745 [e]
hosa
ὅσα
as many as
RelPro-ANP
2192 [e]
eichen
εἶχεν
he had
V-IIA-3S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
59 [e]
ēgorasen
ἠγόρασεν
bought
V-AIA-3S
846 [e]
auton
αὐτόν
it
PPro-AM3S


Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind: (KJV)

3825 [e]
Palin
Πάλιν
Again
Adv
3664 [e]
homoia
ὁμοία
like
Adj-NFS
1510 [e]
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
3588 [e]


the
Art-NFS
932 [e]
basileia
βασιλεία
kingdom
N-NFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
4522 [e]
sagēnē
σαγήνῃ
a dragnet
N-DFS
906 [e]
blētheisē
βληθείσῃ
having been cast
V-APP-DFS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2281 [e]
thalassan
θάλασσαν
sea
N-AFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1537 [e]
ek
ἐκ
of
Prep
3956 [e]
pantos
παντὸς
every
Adj-GNS
1085 [e]
genous
γένους
kind
N-GNS
4863 [e]
synagagousē
συναγαγούσῃ
having gathered together
V-APA-DFS


which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away. (KJV)

3739 [e]
hēn
ἣν
which
RelPro-AFS
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
4137 [e]
eplērōthē
ἐπληρώθη
it was filled
V-AIP-3S
307 [e]
anabibasantes
ἀναβιβάσαντες
having drawn up
V-APA-NMP
1909 [e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
3588 [e]
ton
τὸν
the
Art-AMS
123 [e]
aigialon
αἰγιαλὸν
shore
N-AMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2523 [e]
kathisantes
καθίσαντες
having sat down
V-APA-NMP
4816 [e]
synelexan
συνέλεξαν
they collected
V-AIA-3P
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
2570 [e]
kala
καλὰ
good
Adj-ANP
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
30 [e]
angē
ἄγγη
vessels
N-ANP
3588 [e]
ta
τὰ
the
Art-ANP
1161 [e]
de
δὲ
and
Conj
4550 [e]
sapra
σαπρὰ
bad
Adj-ANP
1854 [e]
exō
ἔξω
out
Adv
906 [e]
ebalon
ἔβαλον
they cast
V-AIA-3P


So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, (KJV)

3779 [e]
Houtōs
Οὕτως
Thus
Adv
1510 [e]
estai
ἔσται
will it be
V-FIM-3S
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4930 [e]
synteleia
συντελείᾳ
consummation
N-DFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
165 [e]
aiōnos
αἰῶνος
age
N-GMS
1831 [e]
exeleusontai
ἐξελεύσονται
will go out
V-FIM-3P
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
32 [e]
angeloi
ἄγγελοι
angels
N-NMP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
873 [e]
aphoriousin
ἀφοριοῦσιν
will separate
V-FIA-3P
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4190 [e]
ponērous
πονηροὺς
evil
Adj-AMP
1537 [e]
ek
ἐκ
from
Prep
3319 [e]
mesou
μέσου
[the] midst
Adj-GNS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
1342 [e]
dikaiōn
δικαίων
righteous
Adj-GMP


and shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
906 [e]
balousin
βαλοῦσιν
will cast
V-FIA-3P
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2575 [e]
kaminon
κάμινον
furnace
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4442 [e]
pyros
πυρός
fire
N-GNS
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
There
Adv
1510 [e]
estai
ἔσται
will be
V-FIM-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
2805 [e]
klauthmos
κλαυθμὸς
weeping
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
1030 [e]
brygmos
βρυγμὸς
gnashing
N-NMS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3599 [e]
odontōn
ὀδόντων
teeth
N-GMP


Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. (KJV)

4920 [e]
Synēkate
Συνήκατε
Have you understood
V-AIA-2P
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-ANP
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3004 [e]
Legousin
Λέγουσιν
They say
V-PIA-3P
846 [e]
autō
αὐτῷ
to Him
PPro-DM3S
3483 [e]
Nai
Ναί
Yes
Prtcl


Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. (KJV)

3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
And
Conj
2036 [e]
eipen
εἶπεν
He said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1223 [e]
Dia
Διὰ
Because of
Prep
3778 [e]
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3956 [e]
pas
πᾶς
every
Adj-NMS
1122 [e]
grammateus
γραμματεὺς
scribe
N-NMS
3100 [e]
mathēteutheis
μαθητευθεὶς
having been discipled
V-APP-NMS
3588 [e]

τῇ
into the
Art-DFS
932 [e]
basileia
βασιλείᾳ
kingdom
N-DFS
3588 [e]
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3772 [e]
ouranōn
οὐρανῶν
heavens
N-GMP
3664 [e]
homoios
ὅμοιός
like
Adj-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
444 [e]
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
a man
N-DMS
3617 [e]
oikodespotē
οἰκοδεσπότῃ
a master of a house
N-DMS
3748 [e]
hostis
ὅστις
who
RelPro-NMS
1544 [e]
ekballei
ἐκβάλλει
puts forth
V-PIA-3S
1537 [e]
ek
ἐκ
out of
Prep
3588 [e]
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2344 [e]
thēsaurou
θησαυροῦ
treasure
N-GMS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2537 [e]
kaina
καινὰ
[things] new
Adj-ANP
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3820 [e]
palaia
παλαιά
old
Adj-ANP


And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. (KJV)

2532 [e]
Kai
Καὶ
And
Conj
1096 [e]
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
V-AIM-3S
3753 [e]
hote
ὅτε
when
Adv
5055 [e]
etelesen
ἐτέλεσεν
had finished
V-AIA-3S
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3588 [e]
tas
τὰς
the
Art-AFP
3850 [e]
parabolas
παραβολὰς
parables
N-AFP
3778 [e]
tautas
ταύτας
these
DPro-AFP
3332 [e]
metēren
μετῆρεν
He withdrew
V-AIA-3S
1564 [e]
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adv


And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works? (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
2064 [e]
elthōn
ἐλθὼν
having come
V-APA-NMS
1519 [e]
eis
εἰς
into
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3968 [e]
patrida
πατρίδα
region
N-AFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
His [own]
PPro-GM3S
1321 [e]
edidasken
ἐδίδασκεν
He was teaching
V-IIA-3S
846 [e]
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
4864 [e]
synagōgē
συναγωγῇ
synagogue
N-DFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
5620 [e]
hōste
ὥστε
so that
Conj
1605 [e]
ekplēssesthai
ἐκπλήσσεσθαι
are astonished
V-PNM/P
846 [e]
autous
αὐτοὺς
they
PPro-AM3P
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3004 [e]
legein
λέγειν
are saying
V-PNA
4159 [e]
Pothen
Πόθεν
From where
Adv
3778 [e]
toutō
τούτῳ
to this [man]
DPro-DMS
3588 [e]


the
Art-NFS
4678 [e]
sophia
σοφία
wisdom
N-NFS
3778 [e]
hautē
αὕτη
this
DPro-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
1411 [e]
dynameis
δυνάμεις
miraculous powers
N-NFP


Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? (KJV)

3756 [e]
ouch
οὐχ
Not
Adv
3778 [e]
houtos
οὗτός
this
DPro-NMS
1510 [e]
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588 [e]
ho

the
Art-NMS
3588 [e]
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
5045 [e]
tektonos
τέκτονος
carpenter
N-GMS
5207 [e]
huios
υἱός
Son
N-NMS
3756 [e]
ouch
οὐχ
[Is] not
Adv
3588 [e]


the
Art-NFS
3384 [e]
mētēr
μήτηρ
mother
N-NFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3004 [e]
legetai
λέγεται
called
V-PIM/P-3S
3137 [e]
Mariam
Μαριὰμ
Mary
N-NFS
2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
hoi
οἱ
the
Art-NMP
80 [e]
adelphoi
ἀδελφοὶ
brothers
N-NMP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
2385 [e]
Iakōbos
Ἰάκωβος
James
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2501 [e]
Iōsēph
Ἰωσὴφ
Joseph
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
4613 [e]
Simōn
Σίμων
Simon
N-NMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
2455 [e]
Ioudas
Ἰούδας
Judas
N-NMS


And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things? (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3588 [e]
hai
αἱ
the
Art-NFP
79 [e]
adelphai
ἀδελφαὶ
sisters
N-NFP
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of Him
PPro-GM3S
3780 [e]
ouchi
οὐχὶ
not
IntPrtcl
3956 [e]
pasai
πᾶσαι
all
Adj-NFP
4314 [e]
pros
πρὸς
with
Prep
1473 [e]
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
1510 [e]
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P
4159 [e]
pothen
πόθεν
From where
Adv
3767 [e]
oun
οὖν
then
Conj
3778 [e]
toutō
τούτῳ
to this [man]
DPro-DMS
3778 [e]
tauta
ταῦτα
these things
DPro-NNP
3956 [e]
panta
πάντα
all
Adj-NNP


And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
4624 [e]
eskandalizonto
ἐσκανδαλίζοντο
they were offended
V-IIM/P-3P
1722 [e]
en
ἐν
at
Prep
846 [e]
autō
αὐτῷ
Him
PPro-DM3S
3588 [e]
Ho

 - 
Art-NMS
1161 [e]
de
δὲ
But
Conj
2424 [e]
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
2036 [e]
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
846 [e]
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3756 [e]
Ouk
Οὐκ
Not
Adv
1510 [e]
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
4396 [e]
prophētēs
προφήτης
a prophet
N-NMS
820 [e]
atimos
ἄτιμος
without Honor
Adj-NMS
1487 [e]
ei
εἰ
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3968 [e]
patridi
πατρίδι
hometown
N-DFS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1722 [e]
en
ἐν
in
Prep
3588 [e]

τῇ
the
Art-DFS
3614 [e]
oikia
οἰκίᾳ
household
N-DFS
846 [e]
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S


And he did not many mighty works there because of their unbelief. (KJV)

2532 [e]
kai
καὶ
And
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
4160 [e]
epoiēsen
ἐποίησεν
He did
V-AIA-3S
1563 [e]
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
1411 [e]
dynameis
δυνάμεις
miracles
N-AFP
4183 [e]
pollas
πολλὰς
many
Adj-AFP
1223 [e]
dia
διὰ
because of
Prep
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
570 [e]
apistian
ἀπιστίαν
unbelief
N-AFS
846 [e]
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P