Rut 2:13 - Biblia Version Moderna (1929)13 A lo que ella respondió: ¡Halle yo gracia en tus ojos, señor mío! porque me has consolado, y porque has hablado cariñosamente a tu sierva; aunque yo no sea como una de estas tus siervas. Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 196013 Y ella dijo: Señor mío, halle yo gracia delante de tus ojos; porque me has consolado, y porque has hablado al corazón de tu sierva, aunque no soy ni como una de tus criadas. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Nueva Traducción Viviente13 —Espero continuar siendo de su agrado, señor —respondió ella—. Usted me consoló al hablarme con tanta bondad, aunque ni siquiera soy una de sus trabajadoras. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Católica (Latinoamericana)13 Ella replicó: '¡Ojalá me haga merecedora de tanta bondad como la que me has demostrado con tus palabras amables y tranquilizadoras, en circunstancias en que yo no me equiparo ni a la última de tus esclavas!' Δείτε το κεφάλαιοLa Biblia Textual 3a Edicion13 Y ella dijo: ¡Halle yo gracia a tus ojos, señor mío!, porque en verdad me has consolado, y has hablado al corazón de tu sierva, aunque no sea ni como una de tus criadas. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Serafín de Ausejo 197513 Ella le dijo a su vez: 'Halle yo favor a tus ojos, señor mío, ya que me has consolado y has hablado al corazón de tu sierva, a pesar de no ser yo ni siquiera una de tus criadas'. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Y ella dijo: Señor mío, halle yo gracia delante de tus ojos; porque me has consolado, y porque has hablado al corazón de tu sierva, no siendo yo como una de tus criadas. Δείτε το κεφάλαιο |