Rut 1:21 - Biblia Version Moderna (1929)21 Yo llena salí, y con manos vacías me ha hecho volver Jehová. ¿Por qué pues me llamaréis Noemí, ya que Jehová ha pasado sentencia contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido? Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 196021 Yo me fui llena, pero Jehová me ha vuelto con las manos vacías. ¿Por qué me llamaréis Noemí, ya que Jehová ha dado testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido? Δείτε το κεφάλαιοBiblia Nueva Traducción Viviente21 Me fui llena, pero el Señor me ha traído vacía a casa. ¿Por qué llamarme Noemí cuando el Señor me ha hecho sufrir y el Todopoderoso ha enviado semejante tragedia sobre mí? Δείτε το κεφάλαιοBiblia Católica (Latinoamericana)21 les dijo: 'No me llamen por mi nombre, sino díganme Amarga, porque el Todopoderoso me ha llenado de amargura. Partí con todo, y el Señor me hace volver con las manos vacías. ¿Para qué, pues, me llaman Noemí, cuando Yavé me ha condenado a ser una desgraciada?' Δείτε το κεφάλαιοLa Biblia Textual 3a Edicion21 Yo salí llena, pero YHVH me ha hecho regresar vacía. ¿Por qué me llamáis Noemí, ya que YHVH ha dado testimonio contra mí, y ’El-Shadday° me ha afligido? Δείτε το κεφάλαιοBiblia Serafín de Ausejo 197521 Colmada partí yo, pero Yahveh me hace volver con las manos vacías. ¿Por qué, pues, me vais a llamar Noemí, cuando Yahveh da testimonio contra mí y el Omnipotente me hace desdichada?'. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 Yo me fui llena, mas vacía me ha vuelto Jehová. ¿Por qué me llamaréis Noemí, ya que Jehová ha dado testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido? Δείτε το κεφάλαιο |
Y yo me acercaré a vosotros para juicio; y seré veloz testigo contra los hechiceros, y contra los adúlteros, y contra los que juran en falso, y contra los que defraudan al jornalero de su salario, y oprimen a la viuda y al huérfano, y apartan al extranjero de su derecho; y no me temen a mí, dice Jehová de los Ejércitos.