Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Oseas 10:4 - Biblia Version Moderna (1929)

4 Hablan vanas palabras: con juramentos falsos hacen los pactos; por tanto el castigo nace como cicuta en los surcos del campo.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

4 Han hablado palabras jurando en vano al hacer pacto; por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 La gente habla palabras vacías y hace pactos que no tiene intención de cumplir. Así que la injusticia brota en medio de ellos como hierbas venenosas en el campo de un agricultor.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Dejen que hablen, y que juren en falso, y que celebren convenios, pues su sentencia está lista para florecer, como hace la hierba mala entre los surcos de los sembrados.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Hablan vanidades, hacen alianzas y juran en falso, Por eso los pleitos florecen como cicuta en los surcos del campo.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Hablan por hablar, juran en falso, pactan alianzas, y así el derecho brota como planta venenosa en los surcos del campo. El becerro de Betel será destruido

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

4 Han hablado palabras jurando en vano al hacer pacto; por tanto, el juicio florecerá como ajenjo en los surcos del campo.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Oseas 10:4
16 Σταυροειδείς Αναφορές  

Porque la viña de Jehová de los Ejércitos es la casa de Israel, y los hombres de Judá son la planta de su deleite; y él esperaba la equidad, ¡mas he aquí derramamiento de sangre! y justicia, ¡mas he aquí el clamor de los oprimidos!


¡No hay más que perjurio, y mala fe, y homicidio, y hurto y adulterio! ¡rompen por todo; y un charco de sangre toca a otro!


Mas ellos, como Adam, han transgredido el pacto; allí se han portado traidoramente conmigo.


Vosotros que convertís el derecho en ajenjo, y la justicia la echáis por tierra,


¿Corren acaso los caballos por una peña? ¿o se ara allí con bueyes? Pues así hacéis vosotros, los que volvéis el juicio en cicuta, y el fruto de justicia en ajenjo;


porque percibo que estás aún en hiel de amargura, y en cadenas de iniquidad.


sin entendimiento, infieles en los pactos, sin afecto natural, sin misericordia:


no sea que haya en medio de vosotros hombre, o mujer, o familia, o tribu, cuyo corazón se aparte hoy de Jehová su Dios, para ir a servir a los dioses de estas naciones; no sea que haya en medio de vosotros raíz que produzca hiel y ajenjo;


Y dijo Jehová a Moisés: He aquí que vas a yacer con tus padres; y se levantará este pueblo, y fornicará en pos de los dioses extraños, los de la tierra en medio de la cual él está para entrar; y me dejará, y quebrantará mi pacto que hice con él.


Por lo cual se encenderá mi ira contra él en aquel día, y le dejaré, y esconderé mi rostro de él; de manera que será consumido, y le alcanzarán muchos males y angustias. Y él dirá en aquel día: ¿No es por cuanto no está mi Dios en medio de mí, que me han alcanzado estos males?


sin afecto natural, implacables, calumniadores, incontinentes, fieros, aborrecedores de los que son buenos,


mirando solícitamente que ninguno quede privado de la gracia de Dios; que no brote ninguna raíz de amargura, y os perturbe; y por medio de ella muchos sean contaminados;


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις