Joel 2:5 - Biblia Version Moderna (1929)5 Saltan sobre las cumbres de las serranías, con un ruido semejante al estruendo de los carros de guerra; como el ruido de llamas de fuego que devora la hojarasca; como pueblo fuerte, puesto en orden de batalla. Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 19605 Como estruendo de carros saltarán sobre las cumbres de los montes; como sonido de llama de fuego que consume hojarascas, como pueblo fuerte dispuesto para la batalla. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Nueva Traducción Viviente5 Mírenlos saltar a lo largo de las cumbres. Escuchen el estruendo que producen, como el retumbar de carros de guerra, como el rugir del fuego que arrasa los campos de hierba seca o el despliegue de un poderoso ejército en batalla. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Católica (Latinoamericana)5 Es como el estruendo de carros, como el sonido de la llama de fuego que devora la paja seca. Son como un ejército poderoso en orden de batalla. Δείτε το κεφάλαιοLa Biblia Textual 3a Edicion5 Su estrépito, de carros que rebotan por la serranía, Con el crepitar de llamas de fuego que devoran la hojarasca, Como pueblo fuerte dispuesto para la batalla. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Serafín de Ausejo 19755 como estrépito de carros que rebotan en las cumbres de los montes, como el crepitar del fuego que devora la paja, como pueblo aguerrido dispuesto al combate. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Como estruendo de carros saltarán sobre las cumbres de las montañas; como sonido de llama de fuego que devora el rastrojo, como pueblo fuerte dispuesto para la batalla. Δείτε το κεφάλαιο |
Por tanto, como la lengua del fuego devora el rastrojo, y como la hierba seca se hunde en las llamas, así la raíz de ellos será como podredumbre, y su flor como polvo se levantará; por cuanto han rechazado la ley de Jehová de los Ejércitos, y han tratado con desprecio la palabra del Santo de Israel.