Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Isaías 30:11 - Biblia Version Moderna (1929)

11 ¡Salíos del camino, apartaos de la vía! ¡quitad de delante de nosotros al Santo de Israel!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

11 dejad el camino, apartaos de la senda, quitad de nuestra presencia al Santo de Israel.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Olvídense de toda esta tristeza; apártense de su senda estrecha. Dejen de hablarnos acerca del “Santo de Israel”».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Desvíense del camino, no sigan esa ruta, quiten de nuestros ojos al Santo de Israel.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

11 ¡Desviaos del camino, apartaos de la senda! ¡Quitad de delante de nosotros al Santo de Israel!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 apartaos del camino, desviaos del sendero, dejadnos en paz con tanto repetir: ¡El Santo de Israel!'.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

11 dejad el camino, apartaos de la senda, quitad de nuestra presencia al Santo de Israel.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Isaías 30:11
12 Σταυροειδείς Αναφορές  

¿A quién has vituperado y blasfemado? ¿y contra quién has alzado la voz y levantado en alto tus ojos? ¡contra el Santo de Israel!


Por eso dicen a Dios: ¡Apártate de nosotros, que no nos gusta el conocimiento de tus caminos!


Dice pues el Señor: Por cuanto este pueblo se me acerca con su boca, y con sus labios me honran, pero alejan de mí su corazón, y su temor de mí es solo un mandamiento de hombres, cosa que se les ha enseñado;


los que hacen ofensor a un hombre por una mera palabra, y arman lazos para aquel que reprende en la puerta, y pervierten la causa del justo en falsía.


pero no vuelvas a profetizar en Bet-el; porque es el santuario del rey, y residencia real.


Si alguno andando en espíritu profético y falsedad, mintiere, diciendo: Te predicaré de vino y del licor embriagante; este tal será el predicador de este pueblo.


Empero Elimas, el mago, (pues eso significa su nombre, siendo traducido) les resistía, buscando apartar al procónsul de la fe.


¶Y como no quisieron tener a Dios en su conocimiento, los entregó Dios a un ánimo réprobo, para hacer tosas que no convienen;


detractores, aborrecedores de Dios, insolentes, soberbios, jactanciosos, inventores de cosas malas, desobedientes a sus padres;


por cuanto el ánimo carnal es enemistad contra Dios; pues no está sujeto a la ley de Dios, ni a la verdad lo puede estar;


teniendo obscurecido el entendimiento, enajenados de la vida de Dios, por la ignorancia que está en ellos, a causa del endurecimiento de su corazón:


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις