Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Hechos 7:6 - Biblia Version Moderna (1929)

6 Empero hablóle Dios de esta manera: Que sería su simiente extranjera en tierra de extraños; los cuales los reducirían a servidumbre, y los maltratarían por cuatrocientos años.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

6 Y le dijo Dios así: Que su descendencia sería extranjera en tierra ajena, y que los reducirían a servidumbre y los maltratarían, por cuatrocientos años.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Dios también le dijo que sus descendientes vivirían en una tierra extranjera, donde serían oprimidos como esclavos durante cuatrocientos años.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Dios le habló así: 'Tus descendientes vivirán en tierra extranjera y serán esclavizados y maltratados durante cuatrocientos años.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Y Dios habló así: Tu descendencia será extranjera en tierra ajena por cuatrocientos años, y la esclavizarán y maltratarán.°

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Pero Dios le dijo así: Que su posteridad será extranjera en un país que no será el suyo, la someterán a esclavitud y la oprimirán por cuatrocientos años.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

6 Y le dijo Dios así: Que su simiente sería extranjera en tierra ajena, y que los reducirían a servidumbre y los maltratarían por cuatrocientos años.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Hechos 7:6
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

Y dijo Dios a Abram: Sabe con toda seguridad que tu simiente será extranjera en tierra ajena, donde los reducirán a servidumbre y los oprimirán hasta cuatrocientos años.


mas al cuarto siglo ellos volverán acá; porque aún no ha llegado a su colmo la iniquidad de los Amorreos.


Ahora pues ven, y te enviaré a Faraón, para que saques mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto.


Esto pues es lo que digo: Que un pacto, confirmado de antemano por Dios, la ley, que vino cuatrocientos treinta años más tarde, no puede anularlo, de manera que haga sin efecto la promesa.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις