Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -





Hechos 27:4 - Biblia Version Moderna (1929)

4 Y dándonos a la vela desde allí, navegamos a sotavento de Chipre; por cuanto los vientos nos eran contrarios.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Biblia Reina Valera 1960

4 Y haciéndonos a la vela desde allí, navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos eran contrarios.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Desde allí nos hicimos a la mar y nos topamos con fuertes vientos de frente que hacían difícil mantener el barco en curso, así que navegamos hacia el norte de Chipre, entre la isla y el continente.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Partiendo de allí nos desviamos hacia Chipre, pues los vientos eran contrarios.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

La Biblia Textual 3a Edicion

4 De allí nos hicimos a la vela, y navegamos a sotavento de Chipre, porque los vientos eran contrarios.°

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 De allí nos hicimos a la mar y navegamos al abrigo de Chipre, porque los vientos eran contrarios.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Hechos 27:4
10 Σταυροειδείς Αναφορές  

Mas la barca estaba ya en medio del mar, combatida por las olas; porque el viento era contrario.


Y los vió remando con ansia; porque el viento les era contrario. Y a eso de la cuarta vigilia de la noche, fué a ellos andando sobre el mar; y hacía como que iba a pasarlos.


¶Y aconteció en uno de aquellos días, que entró en una barca con sus discípulos, y les dijo: Pasemos a la otra orilla del lago: y partieron.


¶Ellos pues, enviados por el Espíritu Santo, descendieron a Seleucia; y desde allí navegaron a Chipre.


Y suscitóse entre ellos una contienda tan recia, que se separaron el uno del otro; y tomando Bernabé a Marcos, dióse a la vela para Chipre;


Y fueron también con nosotros ciertos de los discípulos desde Cesarea, llevando consigo a un tal Mnasón, de Chipre, discípulo antiguo, con quien habíamos de hospedarnos.


Y habiendo avistado a Chipre, dejándola a la izquierda, navegamos a la Siria, y aportamos a Tiro; porque allí la nave había de descargar su flete.


Y habiendo navegado lentamente muchos días, y llegando con dificultad enfrente de Gnido, no permitiéndonos el viento llegar, navegamos a sotavento de Creta, frente a Salmón;


¶Y José, que por los apóstoles fué apellidado Bernabé (que traducido quiere decir, Hijo de consolación), levita, natural de Chipre,


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις