Génesis 45:1 - Biblia Version Moderna (1929)1 JOSÉ entonces, no pudiendo contenerse delante de todos los que al rededor de él se juntaban, exclamó: ¡Haced que salgan todos de mi presencia! Y no se quedó ninguno con José cuando él se dió a conocer a sus hermanos. Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςBiblia Reina Valera 19601 No podía ya José contenerse delante de todos los que estaban al lado suyo, y clamó: Haced salir de mi presencia a todos. Y no quedó nadie con él, al darse a conocer José a sus hermanos. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Nueva Traducción Viviente1 José ya no pudo contenerse. Había mucha gente en la sala, y él les dijo a sus asistentes: «¡Salgan todos de aquí!». Así que estuvo a solas con sus hermanos en el momento de decirles quién era. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Católica (Latinoamericana)1 A este punto José no pudo ya contenerse más delante de toda aquella gente que estaba con él, y gritó: '¡Salgan todos de aquí!' No quedaba ninguno cuando José se dio a conocer a sus hermanos, Δείτε το κεφάλαιοLa Biblia Textual 3a Edicion1 José ya no podía contenerse ante todos los que estaban a su lado, y exclamó: ¡Sacad a todo varón de mi presencia! Y no quedó nadie con él cuando José se dio a conocer a sus hermanos.° Δείτε το κεφάλαιοBiblia Serafín de Ausejo 19751 José no pudo contenerse más ante los que estaban con él y gritó: '¡Salid todos!'. Y no quedó nadie con él cuando se dio a conocer a sus hermanos. Δείτε το κεφάλαιοBiblia Reina Valera Gómez (2023)1 No podía ya José contenerse delante de todos los que estaban al lado suyo, y clamó: Haced salir de conmigo a todos. Y no quedó nadie con él, al darse a conocer José a sus hermanos. Δείτε το κεφάλαιο |
Derramaré también sobre la casa de David, y sobre los habitantes de Jerusalem, espíritu de gracia y de suplicación; y mirarán a mí, a quien traspasaron; y se lamentarán a causa del que hirieron, como quien se lamenta a causa de un hijo único, y estarán en amargura por él, como uno que está en angustia por su primogénito.